Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "May - Могут"

Примеры: May - Могут
Many are displaced within their own countries, yet the scope of the problem may exceed the capacity of their Government and may therefore involve the international community. Многие перемещаются внутри своих собственных стран, и масштабы этой проблемы могут превысить возможности национального правительства; тогда для ее решения потребуются усилия международного сообщества.
While in a considerable number of countries the laws may not impose explicit restrictions on FDI, Governments may continue to exercise significant controls over its entry by imposing screening procedures. Хотя в значительном числе стран закон не предусматривает открытых ограничений на ПИИ, правительства могут продолжать осуществлять значительный контроль за их ввозом путем введения процедур проверки.
He was arrested, but an unknown accomplice left fingerprints at the scene, which may or may not match yours. Он был арестован, но на месте преступления были обнаружены отпечатки его подельника, которые могут совпадать, или нет с твоими.
It could be that those who prepared the reports may have relied on diplomatic correspondence or intelligence sources and may not be able to reveal the information needed. Возможно, лица, готовившие сообщения, основывались на данных дипломатической переписки или на разведывательной информации и не могут представить необходимые сведения.
Non-governmental organizations may therefore provide expert advice to the Committee, and they may submit reports, documentation or other information, both in writing and orally. Таким образом, неправительственные организации могут представлять Комитету экспертные консультации, а также доклады, документацию или другую информацию, будь то письменно или устно.
Proposals may come from independent schools or be in respect of brand new schools and may represent religious faiths or denominations. Предложения могут поступать от независимых школ или касаться новых школ и могут представлять различные религии или вероисповедания.
Without a thorough assessment of needs, implemented projects may fail to achieve the objectives set by managers and/or the costs associated with implementation may exceed the benefits. Без тщательной оценки потребностей осуществленные проекты могут не обеспечить достижение целей, поставленных руководителями, и/или расходы, связанные с их осуществлением, могут превысить полученные выгоды.
Any other terms such as "encouraged" and "may" indicate optional elements that Parties may report. Любые другие термины, такие, как "поощряются" и "могут", используются применительно к факультативным элементам, которые Стороны могут сообщать.
National circumstances in this context may include:Parties may note that the projections section requests information about key activity data underlying emission trends over time such as the number of cars or deep landfills. В этой связи национальные условия могут включать в себя Стороны могут обратить внимание на то, что в разделе, связанном с прогнозами, содержится просьба о предоставлении информации о ключевых видах деятельности, определяющих динамику выброса во времени, например, о количестве автомобилей или углубленных свалок.
The deletion would have avoided an intrusive qualification on which crimes may and may not be penalized by capital punishment. Такая поправка позволила бы избежать неправомерного разделения преступлений на те, которые могут, и те, которые не могут быть наказуемы смертной казнью.
These inputs may or may not be formally part of the project itself. Эти вводимые ресурсы могут быть или не быть в формальном смысле частью самого проекта.
Committee members may want to ask further questions or make comments on the written or oral answers, and the delegation may respond. Члены Комитета могут пожелать задать новые вопросы или сделать замечания относительно письменных или устных ответов, а делегация имеет возможность на них ответить.
It is the intent or purpose underlying their utilization that such technologies may or may not have security implications. Подобные технологии могут иметь или не иметь последствия для безопасности лишь в связи с намерениями или целями, которые предопределяют характер их применения.
It may appear as though these two trends are unrelated, but they may in fact be driven by the same factors. Может показаться, что эти две тенденции не связаны между собой, но они могут на самом деле основываться на одних и тех же факторах.
Furthermore, publicity concerning the planned infrastructure may raise the price of the land, so that the final sum paid by the project company may exceed its original cost estimate. Кроме того, рекламные мероприятия, связанные с сооружением планируемой инфраструктуры, могут привести к повышению цены данного земельного участка, в результате чего окончательная сумма, выплаченная проектной компанией, может превысить его первоначальную оценочную стоимость.
In interpretation, retirees with certain required language combinations may have reached the limit before the session begins and it may not be possible to find alternative staff at any cost. Если говорить об устном переводе, то вышедшие в отставку сотрудники с определенными требуемыми комбинациями языков могут достичь этого предела до начала сессии, а затем может оказаться невозможным найти им замену на любых условиях оплаты.
Developing country producers may have to incur large capital costs to adjust to the eco-labelling requirements, and the required technology may not be available. В связи с приспособлением к требованиям экомаркировки у производителей из развивающихся стран могут возникать значительные капитальные издержки, к тому же нельзя исключать и отсутствие необходимой технологии.
Moreover, many "globally" generated activities based on productive investment in merchandise trade may have undesirable environmental implications and may conflict with the objective of sustainable development. Кроме того, многие виды деятельности, ориентированные на глобальный рынок, основываются на производительных инвестициях в развитие товарной торговли и поэтому могут приводить к нежелательным экологическим последствиям и противоречить задаче обеспечения устойчивого развития.
By the same token, local desertification may contribute to global climate change and may harm biodiversity of both local and global significance. В то же время местные процессы опустынивания могут усиливать глобальное изменение климата, а также подрывать биоразнообразие как в местных, так и глобальных масштабах.
Biosensors may easily be "poisoned"; i.e., some chemicals encountered in the environment may damage or destroy the sensing element. Биодатчики можно легко "отравить", иными словами, некоторые имеющиеся в окружающей среде химические вещества могут повредить или разрушить сенсорный элемент.
Prisoners who have been convicted and sentenced may write a first letter upon entering the prison, and then may write and receive correspondence freely after a period of three months. Заключенные, которые были осуждены и которым был вынесен обвинительный приговор, могут написать первое письмо после их доставки в тюрьму и затем, по истечении трехмесячного периода, имеют право на переписку и получение корреспонденции.
It may hold up to four meetings (with full interpretation) per day throughout the Conference, i.e., two bodies may meet concurrently, both morning and afternoon. Он может проводить до четырех заседаний (полностью обеспечиваемых устным переводом) в день на протяжении всей конференции, т.е. два органа могут заседать одновременно как в утренние, так и в дневные часы.
For example, men may control the income from women's productive activities, and that may have a detrimental effect on household welfare and well-being. Например, мужчины могут контролировать доходы от производительной деятельности женщин, и это может отрицательно сказаться на благополучии и благосостоянии семей.
In some States, however, where national law may call for early release to which the Tribunals may not be agreeable, a satisfactory compromise has been developed. Однако в некоторых государствах, в которых национальное законодательство может предусматривать досрочное освобождение, с которым трибуналы могут и не соглашаться, уже найден удовлетворительный компромиссный вариант.
Sure, things may look bad now some of us may have no idea where we're going or what to do, but... Некоторые из нас могут не знать, куда им идти или что делать, но...