Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "May - Могут"

Примеры: May - Могут
Teams may provide guidance to the secretariat for their respective work areas. З. Группы могут оказывать консультативную помощь секретариату в своих соответствующих областях работы.
Academic researchers could contribute specific expert knowledge from their fields of studies, which may not be available within the secretariat. Субъекты, занимающиеся научными исследованиями, способны привнести конкретные экспертные знания из своих соответствующих областей исследований, которые могут отсутствовать в секретариате.
Reference samples may also be used for grading purposes. Для целей оценки качества могут также использоваться контрольные образцы.
The rail and road maps with the identified transport routes may serve policymakers and investors as inputs into their long-term planning and financing of transport infrastructure projects. Железнодорожные и автодорожные карты с нанесенными на них транспортными маршрутами могут послужить полезным ресурсом для представителей директивных органов и инвесторов при осуществлении долгосрочного планирования и финансирования проектов в области транспортной инфраструктуры.
Moreover, the exchange of national timetables for periodic training should help overcoming any difficulty that enforcement authorities may face when checking drivers from abroad. Кроме того, обмен информацией о национальных графиках периодической профессиональной подготовки позволит преодолеть любые трудности, с которыми могут столкнуться правоохранительные органы при проверке водителей из другой страны.
In particular, experts may wish to discuss the Tachonet system and related procedures required for data exchange. В частности, эксперты могут рассмотреть систему "Тахонет" и соответствующие процедуры, требуемые для обмена данными.
Additional sessions may (will) be convened, if it is so needed, at the request of a minimum of five Contracting Parties. При необходимости по просьбе минимум пяти Договаривающихся сторон могут (будут) проводиться дополнительные заседания.
Such craft may arrive at European ports and navigate to the hinterland using inland waterways. Такие суда могут заходить в порты европейских стран и направляться во внутренние регионы, используя внутренние водные пути.
Competent authorities generally dispose of adequate technologies to monitor transmissions by AIS stations and may effectively prevent abuse or dysfunction. Как правило, компетентные органы имеют в своем распоряжении адекватные технологии, позволяющие им контролировать передачу данных станциями АИС, и могут эффективно предотвращать связанные с ними злоупотребления или нарушения.
This implies that all signs in the Convention may potentially be illustrated as VMS. Это означает, что все дорожные знаки, предусмотренные в Конвенции, могут быть в принципе представлены как ЗИС.
These violations and errors may lower the effects of the system design and must be met with special attention. Подобные нарушения и ошибки могут снизить эффективность конструкции системы и поэтому должны стать предметом особого внимания.
New proposals may also be considered. Могут быть также рассмотрены новые предложения.
Such overpacks may show labels relating to hazards not present in the actual contents of the overpack. . На такие транспортные пакеты могут наноситься знаки, указывающие на виды опасности, которые не присущи фактическому содержимому транспортного пакета .
This particular may also be engraved directly on the shell itself. Эти сведения могут быть также выгравированы непосредственно на самом корпусе.
A training service may also be offered. Могут быть также предоставлены услуги по обучению.
These conditions may become more extreme in the future as the ocean takes up more atmospheric carbon dioxide. В будущем, по мере того как океан вбирает в себя больше атмосферного углекислого газа, эти условия могут стать более экстремальными.
A second workshop or network among involved practitioners may provide mechanisms for doing this. Соответствующие механизмы могут быть разработаны в рамках второго семинара или сети заинтересованных специалистов-практиков.
Assistance in forensic auditing is currently being provided and additional charges may follow. Сейчас обеспечивается помощь в проведении судебно-бухгалтерской экспертизы, после чего могут быть выдвинуты дополнительные обвинения.
LFM is useful in analysing the external factors that may affect achievement of the objectives. ЛСМ используется при анализе внешних факторов, которые могут отразиться на выполнении задач.
An ombudsperson may represent the interests of the population by investigating and addressing complaints of mismanagement or violations of rights. Интересы населения могут быть представлены омбудсменом, занимающимся расследованием и рассмотрением жалоб на неправильное руководство или нарушения прав.
Radical change thus may not be required. В этой связи радикальные изменения могут не потребоваться.
I will continue to do my part to manage efforts to meet our existing mandates while anticipating and preparing for those that may come. Я буду и в дальнейшем вносить свой вклад в руководство работой по выполнению поставленных перед нами задач, в то же время занимаясь планированием и подготовкой к решению тех задач, которые могут возникнуть в будущем.
Given their small size, individual hazard events such as cyclones may affect an entire territory and economy. В силу малого размера таких государств отдельные бедствия, как, например, циклоны, могут причинить ущерб всей территории и экономике.
The team may also support individual mission components in enhancing their own decision-making capabilities. Отдельные структурные элементы миссии могут также пользоваться этой информацией для более эффективного принятия решений.
The costs of health services may also be an obstacle, in particular for irregular migrants who do not have health coverage. Препятствием могут быть и расходы на медицинские услуги, в частности, для нелегальных мигрантов, не имеющих медицинской страховки.