Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "May - Могут"

Примеры: May - Могут
Small and medium-size enterprises (SMEs) may benefit from producing sustainability social reports. Малые и средние предприятия (МСП) могут извлечь пользу из подготовки социальных отчетов.
Thus, career incentives may figure prominently in motivating programmers to contribute. Таким образом, карьерные соображения могут занимать важное место среди факторов, побуждающих программистов участвовать в этой деятельности.
There may also exist incompatible systems, such as different rail gauges. Могут также использоваться несовместимые системы, например железнодорожная колея различной ширины.
Restrictions or administrative hurdles on the movement of people may thus equally lead to obstacles for the movement of goods. Таким образом, ограничения или административные барьеры, затрагивающие перемещения людей, могут в равной степени препятствовать перемещению товаров.
More critically, requirements may change from time to time without operators being given adequate notification of the changes. Более существенно, что требования могут время от времени меняться без надлежащего уведомления операторов о вносимых изменениях.
Along specific corridor routes, going through two countries, authorities may agree on specific applications or ad hoc exceptions to general regulations and administrative requirements. Применительно к конкретному маршруту в рамках коридоров, проходящих через две страны, власти могут договариваться о специальном применении общих правил и административных требований или особых изъятиях из них.
Such procedures tend to allow for different interpretations and may become a source of disputes. Подобные процедуры, как правило, допускают различные толкования и могут вызывать споры.
Transit transport arrangement may include joint infrastructure planning or better coordination among neighbouring national administrations such as Customs and ministries of transport and trade. Механизмы транзитных перевозок могут включать совместное планирование развития и использования инфраструктуры или улучшение координации между национальными администрациями соседних стран, такими, как таможенные органы и министерства транспорта и торговли.
Governments may approach domestic and foreign large corporations to design specific institutions or tools to provide exporting or promising SMEs with specific services. Правительства могут предлагать отечественным и зарубежным крупным корпорациям создавать специфические институты или механизмы для оказания конкретных услуг экспортирующим или перспективным МСП.
For the general debate, speakers may, of course, address any long-term challenges, and their response to them. В ходе общих дискуссий выступающие могут, безусловно, остановиться на любых долгосрочных задачах и мерах по их выполнению.
Measures to improve competitiveness may compromise the production of some non-wood outputs and appear to contradict the traditional objective of "multifunctionality". Меры, направленные на повышение конкурентоспособности, могут иметь негативные последствия для производства некоторых недревесных лесных товаров и услуг леса и противоречить, как может показаться, традиционной цели развития "многоцелевого лесного хозяйства".
These decisions may affect the programme of work and will be reported to the Committee accordingly. Эти решения могут отразиться на программе работы, и о них будет соответствующим образом сообщено Комитету.
These models may serve as guidance for creating UMM compliant and reusable processes in the Business Collaboration Model. Эти модели могут служить ориентиром для разработки согласующихся с УММ и повторяющихся операций в контексте моделей делового сотрудничества.
Rapporteurs and other invited guests may participate in PSG meetings, in a consultative capacity. ЗЗ. Докладчики и другие приглашенные лица могут участвовать в совещаниях ПРГ с консультативным статусом.
In such cases, Plenary delegations may also nominate one or more candidates for the post. В таких случаях делегации на Пленарной сессии также могут выдвигать одну или несколько кандидатур на эту должность.
If required, emergency meetings may also be scheduled. В случае необходимости могут также созываться чрезвычайные совещания.
The deliverables for a Group may include any deliverable under the responsibility of the Plenary. Результаты работы группы могут включать в себя любые результаты, относящиеся к компетенции Пленарной сессии.
The Plenary, Plenary officers or PSG may nominate an observer to participate in a Group. Пленарная сессия, должностные лица Пленарной сессии или ПРГ могут назначать наблюдателя для участия в работе группы.
For example, fruit destined for long-term and short-term storage may have different maturity criteria. Например, к плодам, предназначаемым для длительного и краткого хранения, могут предъявляться различные критерии.
Importers may lodge import entries under the Customs and Excise Regulations 1996 prior to the goods' arrival in New Zealand. Импортеры могут представлять импортные декларации согласно Положениям о таможне и акцизах 1996 года до прибытия груза в Новую Зеландию.
Measures may vary from the physical protection of endangered persons to building up a new identity for them. При этом могут приниматься самые различные меры, начиная от личной охраны находящихся под угрозой лиц, до формирования для них новой личности.
The alert must contain technical specifications concerning high technology elements, their means of operation and the threat they may pose. В этом уведомлении будут содержаться технические характеристики высокотехнологичных устройств, сведения о принципах их работы и той угрозе, которую они могут представлять.
Anyone who has surrendered his/her Colombian nationality may get it back by legal means. Лица, отказавшиеся от колумбийского гражданства, могут восстановить его в соответствии с законом.
Those persons who have had the exercise of their citizenship suspended may apply for its reinstatement. Лица, гражданство которых приостановлено, могут просить о его восстановлении.
The Government shall regulate the maximum number of weapons of this type that individuals in each instance may carry. Национальное правительство определяет максимальное число единиц оружия этой категории, которое могут носить частные лица в каждом конкретном случае.