Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "May - Могут"

Примеры: May - Могут
Deputies may also submit amendments during the debate. В процессе обсуждения депутаты могут предлагать поправки к проекту.
The reasoning behind them must be stated at the time of submission; they may address more than one issue. В момент их представления они должны быть обоснованы и могут преследовать самые разные цели.
They may not be removed except as prescribed by law. Они могут быть отстранены от должности только в случаях, предусмотренных законом.
Lower courts, which operate throughout the country outside of Freetown, may refer such questions to the Supreme Court. Суды низшей инстанции, действующие по всей стране за пределами Фритауна, могут передавать такие вопросы в Верховный суд.
It also allows for increased flexibility and adaptability to new needs and opportunities that may emerge during the extended construction period. Оно также позволяет повысить гибкость и адаптивность к новым потребностям и возможностям, которые могут возникнуть в течение длительного процесса строительства.
Parties may note that the RCMs are also considered in the context of the mid-term evaluation of The Strategy. Стороны могут отметить, что РКМ также рассматриваются в контексте среднесрочной оценки Стратегии.
It would be advisable to maintain the current updating procedures, as some experts may have limited access to the Internet. Было бы целесообразно сохранить нынешние процедуры обновления, поскольку некоторые эксперты могут иметь ограниченный доступ к Интернету.
In consideration of this issue, the possible nature of disputes that may arise under article 28 should be first considered. При рассмотрении этого вопроса в первую очередь следует учитывать возможный характер споров, которые могут возникнуть в связи со статьей 28.
Fellowship opportunities may consist in academic, practical training or distance learning. Стипендии могут присуждаться для участия в учебной деятельности, практической подготовке или дистанционном обучении.
Participants may use the website < > to compare quotes. Для сравнения предлагаемых цен участники могут воспользоваться веб-сайтом < >.
As a consequence, it is expected that droughts may fuel communal violence, civil wars or even wars between nations in future. Ожидается, что в будущем засухи могут стать причиной общинного насилия, гражданских войн и даже войн между странами.
The current CCS is to be reviewed in order to include any new elements that may result from the new institutional arrangement. Нынешняя ВКС должна быть пересмотрена с целью включения в нее тех или иных новых элементов, которые могут стать результатом появления нового институционального механизма.
It consists of issues and key trends affecting or resulting from regional industrialization processes that may have a global impact. Эта часть включает вопросы и ключевые тенденции, воздействующие на региональные процессы индустриализации или вытекающие из таких процессов, которые могут иметь глобальные последствия.
Indigenous persons with disabilities may also experience the combined effect of discrimination against different aspects of their identities. Кроме того, инвалиды из числа коренных народов могут испытывать на себе совокупное воздействие дискриминации в отношении различных аспектов их личности.
Climate concerns and development are not necessarily competing and may well be complementary policy priorities. Задачи предотвращения изменения климата и задачи развития не обязательно являются конкурирующими, а вполне могут быть взаимодополняющими стратегическими приоритетами.
Environmental crimes may involve complex offences that comprise a multitude of criminal elements, with incidents frequently crossing national borders, which can make appropriate and effective enforcement challenging. ЗЗ. Экологические преступления могут быть связаны со сложными преступлениями, которые охватывают огромную совокупность преступных элементов, когда последствия инцидентов часто простираются за национальные границы, что может серьезно затруднить надлежащее и эффективное обеспечение законности.
From the perspective of international cooperation, such differences may have an impact upon findings of dual criminality between countries. С точки зрения международного сотрудничества такие различия могут влиять на обоюдное признание странами соответствующего деяния преступлением.
They may also contribute actively to the creation and dissemination of local information content, in cooperation with rural users, community groups and businesses. Кроме того, они могут активно участвовать в создании и распространении местного информационного наполнения совместно с пользователями, в сельских районах, общественными группами и частным сектором.
Outbound travel by residents of Estonia may include visits to a number of countries. Выезды жителей Эстонии из страны могут включать поездки в несколько стран.
The statistics generated from those administrative records may not, therefore, reflect the actual influx of migrants. Таким образом, статистические данные, получаемые на основе этих административных записей, не могут адекватно отражать фактических показателей притока мигрантов.
The reports may also be shared (mainly via the Internet) with different stakeholders for their comments and feedback. Кроме того, доклады могут распространяться (главным образом через Интернет) среди различных заинтересованных сторон для получения их замечаний и комментариев.
A major concern is related to proxy respondents who may not deliver quality information. Основной проблемой остаются косвенные респонденты, которые могут не предоставлять качественную информацию.
While some employees may seem potential candidates for management positions, their knowledge and skills must be carefully evaluated. Несмотря на то, что некоторые сотрудники могут казаться очевидными потенциальными кандидатами на руководящие должности, их знания и квалификация должны тщательно оцениваться.
Thirdly, data from the environmental accounts may directly contribute to the improvement of national accounts. В-третьих, данные экологических счетов могут напрямую использоваться для совершенствования национальных счетов.
Consequently, identical developments may yield different assessment results. Вследствие этого идентичные изменения могут оцениваться по-разному.