Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "May - Могут"

Примеры: May - Могут
While events may unfold differently in each context, three main stages can be identified. Хотя события могут развиваться по-разному в зависимости от контекста, можно выделить три основных этапа.
First, a State's security forces may themselves collude or actively engage in the commission of such crimes. Во-первых, государственные силовые структуры могут сами вступать в заговор или активно участвовать в совершении таких преступлений.
For instance, many of the costs of implementation may have been absorbed into core costs over time. Например, многие затраты на реализацию проекта могут быть включены с течением времени в состав базовых затрат.
Translation facilities may also be required. Могут также требоваться услуги по переводу.
There may also be differences in formats and classification schemes adopted for the presentation of the financial statements and the budget. Могут существовать также различия в форматах и системах классификации, принятых для представления финансовой отчетности и бюджета.
Changes in any one of those factors may increase or decrease the liability. Изменения в любом из этих факторов могут привести к увеличению или уменьшению объема обязательств.
They are considered medium-grade and as such may possess certain speculative characteristics. Они считаются обязательствами среднего класса и вследствие этого могут обладать определенными спекулятивными характеристиками.
The delays in implementing these projects may lead to increased costs and undermine the confidence of donors to UNRWA. Задержки с реализацией этих проектов могут привести к увеличению расходов и подорвать доверие доноров к БАПОР.
The stated rates may change if approved by the Director of Finance. Эти установленные процентные доли могут изменяться с одобрения Директора по финансовым вопросам.
The function of a staff post may also be classified differently, depending on where it is performed. Функции, выполняемые сотрудником на той или иной должности, также могут классифицироваться различным образом в зависимости от того, где они выполняются.
The current weaknesses may expose UNHCR to the risk that fraud or error by partners will remain undetected. Нынешние недостатки могут создать для УВКБ риск того, что случаи мошенничества и ошибки партнеров не будут выявляться.
The expected results may provide additional possibilities to determine their orbital parameters in comparison with single dish radar methods. В сопоставлении с методами использования одноантенных РЛС ожидаемые результаты могут предоставить дополнительные возможности для определения их параметров орбит.
Projects in this direction may focus on the island's most vital economic sectors, including pharmaceuticals, biotechnology and tourism. Проекты в этом направлении могут быть ориентированы на наиболее важные секторы экономики, в том числе фармацевтику, биотехнологии и туризм.
Conditions may include restrictions based on, inter alia, safety, security, nutrition and cultural appropriateness. Условия могут включать ограничения, продиктованные, в частности, соображениями защиты, безопасности, питания и культурной приемлемости.
The load may also contain hazardous substances that could be released when inspecting the load. Груз также может содержать опасные вещества, которые могут высвобождаться при инспектировании груза.
Different forms of practice may contribute to both a narrow and a broad interpretation of different terms in the same treaty. Разные формы практики могут способствовать как узкому, так и широкому толкованию разных терминов в одном и том же договоре.
It follows that decisions of Conferences of States Parties may have different legal effects. Следовательно, решения конференций государств-участников могут оказывать различное юридическое воздействие.
Conferences of States Parties may even operate without formally adopted rules of procedure. Конференции государств-участников даже могут осуществлять свою деятельность без официально утвержденных правил процедуры.
Third, many of the types of practice listed may also serve as evidence of acceptance as law. В-третьих, многие из перечисленных видов практики также могут служить доказательством признания в качестве правовой нормы.
In the meanwhile, the Working Group would continue to consider any topics that members may propose. Тем временем Рабочая группа продолжит рассмотрение любых тем, которые могут быть предложены членами.
Difficult environments, often involving working in conflict, post-conflict or politically volatile situations, may add a further dimension of tension and uncertainty. Трудные условия, зачастую предполагающие работу в конфликтных, постконфликтных или политически нестабильных ситуациях, могут быть причиной еще большей напряженности и неопределенности.
In some instances, they may also influence the working relationship with the partners in the host country. В некоторых случаях такие конфликты могут также оказывать влияние на рабочие отношения с партнерами в принимающей стране.
This is due to the absence of requests from States that may consider themselves affected. Это объясняется отсутствием соответствующих просьб от государств, которые могут считать себя пострадавшими.
In the cooking arena especially, men and women may value different aspects of clean stoves. При этом, особенно в плане приготовления пищи, для мужчин и для женщин ценность могут представлять совсем разные аспекты экологически чистых кухонных печей и плит.
Once concluded, they may affect global investment patterns and have systemic implications for the multi-layered international investment regime. После вступления в действие они могут оказывать воздействие на глобальную структуру инвестиций и иметь системные последствия для многоуровневого международного инвестиционного режима.