| They struck up a relationship there, which may or may not be ongoing. | Там у них завязались отношения, которые могут быть постоянными и нет. |
| Any disagreement of spouses in that respect may cause disturbed conjugal relations that may end in divorce. | Любые разногласия супругов в этом отношении могут внести раскол в семейные отношения и привести к разводу. |
| Lenders may charge higher interest rates, and the government may charge higher taxes or fees. | Кредиторы могут потребовать повышения процентных ставок, а правительство - установить более высокие налоги и сборы. |
| Corporate employees can also engage in social entrepreneurship, which may or may not be officially sanctioned by the company. | Сотрудники корпораций могут также участвовать в социальном предпринимательстве, с одобрения руководства компании или без него. |
| Those bubbles may keep expanding, or may burst, leaving many homeowners mired in debt. | Эти "мыльные пузыри" могут продолжать раздуваться либо могут лопнуть, оставляя множество домовладельцев под бременем долгов. |
| Complaints may also be intersectional and may therefore cite multiple grounds. | Жалобы могут быть также комплексными и поэтому могут содержать ссылки на различные основания. |
| Those challenges may initially appear to be of a minor nature, but they may well grow and spread like a plague. | Эти проблемы могут на первый взгляд показаться незначительными, но они вполне могут разрастаться и распространяться подобно чуме. |
| Army units may or may not be involved. | В них могут иногда участвовать подразделения армии. |
| These are two distinct modalities or instruments that may or may not be complementary. | Это две отдельные возможности или два инструмента, которые могут быть, а могут и не быть взаимодополняющими. |
| Such rights may or may not be accorded by States under their domestic laws to indigenous communities. | Такие права могут быть или могут не быть предоставлены общинам коренных народов государствами в соответствии с их внутригосударственным законодательством. |
| The individual units of the distribution channel within a sector may or may not be networked. | Отдельные звенья канала распределения в рамках того или иного сектора могут быть объединены в единую сеть. |
| The expansion of regional integration may also raise complex issues for developing countries with regard to cooperation on environmental standards which may have implications similar to technical standards. | В связи с расширением региональной интеграции перед развивающимися странами также могут вставать сложные вопросы в отношении сотрудничества по экологическим стандартам, которые могут иметь такие же последствия, как в случае технических норм. |
| Such strategies may involve substantial capital investment and ongoing maintenance programmes, which may affect the real cost of water. | Такие стратегии могут повлечь за собой значительные капиталовложения и создание текущих программ эксплуатации, которые могут влиять на реальную стоимость воды. |
| Citizens and organizations outside the Congress may suggest legislation to members, and individual members themselves may initiate bills. | Граждане и организации за пределами Конгресса могут направлять законодательные предложения его членам, и отдельные члены Конгресса сами могут выступить с законодательной инициативой. |
| However, subsequent investments that may lead to the attainment of the threshold value may not be recorded as FDI. | Однако последующие инвестиции, которые могут обеспечить достижение этой пороговой величины, могут не учитываться в качестве ПИИ. |
| For example, women may often constitute a disproportionate share of the under-served, but this may not always be the case. | Например, женщины часто могут составлять несоразмерно большую долю среди нуждающихся, но это не всегда так. |
| One organization may submit several projects which may give rise to a number of subprojects. | Одна и та же организация может представить несколько проектов, которые, в свою очередь, могут содержать ряд подпроектов. |
| Yugoslav missions at United Nations Headquarters and offices may continue to function and may receive and circulate documents . | Представительства Югославии при Центральных учреждениях и отделениях Организации Объединенных Наций могут продолжать работать, а также получать и распространять документы . |
| Public schools may teach religion for its historical or literary qualities, but may never preach it as such. | Государственные школы могут преподавать религию в силу ее исторических или литературных достоинств, однако ни при каких обстоятельствах они не могут проповедовать религию в качестве таковой. |
| The experts may wish to consider these or other proposals that may arise from their discussions and suggest ways and means of implementing them. | Эксперты, возможно, пожелают рассмотреть эти или другие предложения, которые могут возникнуть в ходе этих обсуждений, и предложить пути и способы их осуществления. |
| This Act also lays down that the Government may prescribe that only Swedish citizens may hold certain posts in other areas. | В нем также оговаривается, что правительство может вводить положения о том, что лишь граждане Швеции могут занимать определенные должности в других областях. |
| Ship reporting systems may or may not be operated as part of a vessel traffic service. | Системы судовых сообщений могут (но не обязательно) эксплуатироваться как часть службы движения судов (СДС)106. |
| Voluntary trade unions may set up Republic-wide and other territorial associations and may also join such associations. | Профессиональные союзы на добровольных началах могут создавать республиканские и иные территориальные объединения, а также вступать в них. |
| In some cases, KIM may set the public agenda, which in turn may affect policies. | В некоторых случаях КИМ может ставить задачи государственной важности, которые в свою очередь могут оказывать воздействие на проводимую политику. |
| The "interested States" which may raise such a concern may also be too narrowly defined. | Категория "заинтересованные государства", которые могут поднимать такой вопрос, также определена чересчур узко. |