Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "May - Могут"

Примеры: May - Могут
However, measures to deal with capital flows may have multilateral repercussions. Однако меры по регулированию потоков капитала могут иметь многосторонние последствия.
Technological change and innovation, which are sought as a solution to specific problems, may have also unintended consequences. Технологические изменения и инновации, которые рассматриваются в качестве решения конкретных проблем, могут также иметь непредвиденные последствия.
There is concern that beneficiaries may give preference to individual payments over an approach sustainable beyond the boom such as royalties for community benefit. Существуют опасения, что бенефициары могут отдать предпочтение индивидуальным выплатам, а не более устойчивому в долгосрочной перспективе подходу, как например выплаты роялти за выгоды для общин.
Other environmental or social considerations may exist based on consumer preferences. Могут существовать и другие экологические и социальные требования, зависящие от предпочтений потребителей.
These may act as market entry barriers for products originating in developing countries. Они могут выступать в качестве барьеров для выхода на рынки продукции из развивающихся стран.
On the other hand, there may also be disadvantages. С другой стороны, могут наблюдаться также определенные недостатки.
Moreover, there may also be adverse consequences arising from FDI, further underlining the need for adequate policies and the role of CR. Более того, ПИИ могут иметь и неблагоприятные последствия, что лишний раз подчеркивает необходимость адекватной политики и роль ОК.
The degree of differences between codes may reflect the degree to which company law or listing standards specify board responsibilities. Кодексы могут различаться в зависимости от степени конкретизации обязанностей совета директоров в законодательстве и биржевом регламенте.
By chain upgrading, firms may use specific capabilities acquired in one sector to enter another sector. В рамках этого процесса фирмы могут использовать потенциал, накопленный в одном секторе, для перехода в другой сектор.
Some ISPs may prefer to buy transit services from regional or global networks. Некоторые ПУИ могут предпочесть закупку транзитных услуг у региональных или глобальных сетей.
Others may decide to aggregate traffic with other operators and thus gain leverage in their dealings with global providers. Другие могут принять решение об укрупнении трафика с другими операторами и тем самым укрепить свои позиции во взаимоотношениях с глобальными провайдерами.
Others still may choose to build or buy their own end-to-end capacity. Третьи могут пойти по пути создания или приобретения собственных сквозных сетей.
Cybercrime may target the data being processed by systems, or the integrity, confidentiality and availability of the systems themselves. Объектами киберпреступности могут быть данные, обрабатываемые системами, или целостность, конфиденциальность и доступность самих систем.
This case shows that in the absence of adequate evidence to prosecute anti-competitive practices, developing countries may sometimes use other government policies to tackle a competition case. Это дело показывает, что за отсутствием надлежащих доказательств для проведения судебного преследования по факту антиконкурентной практики развивающиеся страны иногда могут использовать другие меры государственной политики для урегулирования дел, связанных с конкуренцией.
Border Operations Agencies may also have license and permit, statistical, or trade promotion responsibilities. Они могут также выполнять определенные обязанности в деле выдачи лицензий и разрешений, а также ведать вопросами статистики и поощрения торговли.
A10.1.4.4 Use of abbreviations is not recommended because they may lead to confusion or decreased understanding. Использование сокращений не рекомендуется, потому что они могут приводить к дезориентации или неточному пониманию.
Describe under what conditions the hazardous reactions may occur. Необходимо описать, при каких условиях опасные реакции могут происходить.
A10.2.11.14.1 Ingredients may interact with each other in the body resulting in different rates of absorption, metabolism and excretion. Компоненты могут взаимодействовать друг с другом в организме, приводя к различным скоростям поглощения, обмена веществ и выделения.
In urban areas, organized crime syndicates such as the "land Mafia" may influence decision-making. В городских районах влияние на процесс принятия решений могут оказывать организованные преступные синдикаты, такие, как "земельная мафия".
They may also consider contributing to their implementation for instance by carrying out enquiries or studies, hosting workshops etc. Они, возможно, также пожелают рассмотреть вопрос о вкладе, который они могут внести в их проведение, например путем осуществления опросов или исследований, организации рабочих совещаний и т.д.
However, not more than 2 per cent may consist of overripe fruit. Однако перезрелые плоды могут составлять не более 2%.
For cross-border inter-operability, the international authorities may also issue regulations, as well as standards and recommendations. Для обеспечения согласованности при пересечении границ международные органы также могут издавать свои правила, стандарты и рекомендации.
Nevertheless, it is possible that all Contracting Parties may accept "white" identification lamps. Тем не менее, вполне возможно, что все Договаривающиеся стороны могут принять "белые" опознавательные огни.
Analysis classes may provide an abstraction for several role, representing the common behaviour of those roles. Классы анализа могут предусматривать абстракцию для нескольких ролей, отражающих их общее поведение.
A message may specify the raising of a signal or the call of an operation. В сообщении могут быть специфированы подача сигнала или запрос на операцию.