Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "May - Могут"

Примеры: May - Могут
Some of this information may already exist on available customs fields that are not fully captured or ignored for merchandise trade statistics purposes. Некоторые из этих сведений могут уже присутствовать в имеющихся таможенных документах, но не учитываться в полном объеме или не включаться в статистику торговли товарами.
In certain cases the timing of the implementation may also be constrained or restricted by national legislation. В некоторых случаях сроки реализации также могут быть оговорены или ограничены национальным законодательством.
Confiscation may also target the value of benefits derived from criminal conduct, as well as property gain transferred to other persons. Конфискации могут также подлежать выгоды, полученные в результате преступных деяний, а также доходы в виде имущества, переданного другим лицам.
Witnesses (including the victims of the crime) and experts may give testimony by means of communications technology. Свидетели (включая потерпевших в результате совершения преступлений) и эксперты могут давать свидетельские показания с помощью коммуникационных технологий.
If an independent basis for jurisdiction exists within the UK, the prosecution authorities may exercise discretion to undertake prosecution. Если в Соединенном Королевстве имеются независимые основания для юрисдикции, органы прокуратуры могут по своему усмотрению возбудить преследование.
Competent authorities may order the production or seizing of bank, financial or commercial records in line with the Convention. Компетентные органы могут давать распоряжения о предъявлении или выемке банковской, финансовой или коммерческой документации в соответствии с положениями Конвенции.
Bank records may also be obtained by court order under the Act, which provides for overcoming bank secrecy. Банковские документы могут быть также получены на основании судебного приказа согласно Закону, который предусматривает преодоление действия банковской тайны.
According to article 61 CC, persons deprived of civil rights may not hold public office. В соответствии со статьей 61 УК лица, лишенные гражданских прав, не могут занимать государственные посты.
Protection measures may include security, relocation, provisional or definitive identity change, and the possibility of testifying by videoconference. Меры защиты могут включать изоляцию, переселение, временную или окончательную замену удостоверения личности и возможность давать показания в режиме видеоконференции.
Measures may also extend to the person's relatives and apply to victims insofar as they are witnesses. Такие меры могут также распространяться на близких родственников соответствующего лица и применяться в отношении потерпевших в той мере, в какой последние являются свидетелями.
Authorities may initiate investigations in order to identify, trace and freeze the proceeds of crime. Власти могут инициировать расследования для выявления, отслеживания и замораживания доходов от преступлений.
The Committee recommends that prison staff refrain from routinely subjecting prisoners to complete strip searches that may amount to degrading treatment. Комитет считает, что тюремному персоналу следует воздерживаться от проведения полных личных досмотров в рутинном порядке, которые могут приравниваться к унижающему достоинство виду обращения.
Such organizations are not closed and may, if necessary, be visited by foreign experts in line with national and international legislation. Психиатрические организации не являются закрытыми, при необходимости они могут посещаться зарубежными специалистами в соответствии с нормами национального и международного законодательства.
The Subcommittee is of the view that these problems may jeopardize the efficiency and the institutional credibility of the NPM as a whole. Подкомитет считает, что эти проблемы могут мешать эффективности и институциональной репутации НПМ в целом.
Police officers whose functions involve actions which may affect citizens' rights or freedoms undergo mandatory training. Организована обязательная подготовка сотрудников полиции, функции которых включают действия, которые могут затрагивать права и свободы граждан.
The range of persons who may participate in the monitoring process is not limited by the provisions of the Decree. Положениями Указа не ограничен круг лиц, которые могут участвовать в мониторинге.
Citizens may also enjoy other property and personal non-property rights (article 18 of the Civil Code). Граждане могут также иметь другие имущественные и личные неимущественные права (статья 18 ГК).
Candidates or political parties may use any other lawful type, form or method of election campaigning. Кандидаты в депутаты, политические партии могут использовать и другие виды, формы и методы проведения предвыборной агитации, не запрещенные законодательством.
Such countries may not be regarded as a priority for donor assistance. Такие страны не могут рассматриваться в качестве приоритетных для донорской помощи.
Moreover, no state of emergency or exceptional circumstances may justify committing enforced disappearance. Кроме того, ни чрезвычайное положение, ни какое-либо чрезвычайное обстоятельство не могут служить оправданием совершения актов насильственного исчезновения.
Women may own land through matrilineal or patrilineal filiation, through inheritance or by marriage. Женщины могут получить доступ к земле по материнской или отцовской линии, по праву наследования или через брак.
It noted that officials such as prison directors are not obliged to refer allegations to the competent institutions and may order simple disciplinary measures instead. Она отметила, что должностные лица, такие как директора тюрем, не обязаны направлять сообщения о злоупотреблениях в компетентные учреждения, а могут ограничиться простыми мерами дисциплинарного воздействия.
Disaffected political party or individual may file petition to the High Court within 21 days after the results are gazetted. Недовольные политические партии или отдельные граждане могут подать петицию в Высокий суд в течение 21 дня с даты официальной публикации результатов выборов.
Farmers may sell their produce only to the Government, and at a very low price. Фермеры могут продавать свою продукцию только правительству и по очень низким ценам.
In line with their competences the Public Prosecutor's Office and courts may also control the work of the MoI. В соответствии со своей компетенцией Государственная прокуратура и суды также могут контролировать работу МВД.