Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "May - Могут"

Примеры: May - Могут
This wage premium may, however, decline over time. Тем не менее эти преимущества в размере заработной платы могут со временем сокращаться.
If necessary, they may circulate longer written statements. В случае необходимости они могут распространить более пространные выступления в письменном виде.
Various banking rescue measures adopted in developed countries may exacerbate this trend. Различные меры развитых стран по спасению банковского сектора могут фактически привести к обострению этой тенденции.
Given sufficient maturity, adolescents may request confidential health services and information. Подростки, при условии достаточной зрелости, могут в конфиденциальном порядке обращаться за медицинскими услугами и информацией.
Individuals may assert these rights against the government in judicial proceedings. Отдельные лица могут отстаивать эти права в суде при рассмотрении претензий, предъявленных правительству.
Parents may also choose to draw one-eighth parental benefit. Родители могут также сделать выбор в пользу получения одной восьмой родительского пособия.
Also, some recent bilateral conventions provide that the Contracting States may agree to submit unresolved disagreements to arbitration. Кроме того, некоторые из недавно подписанных двусторонних конвенций предусматривают, что договаривающиеся государства могут прийти к договоренности о передаче неурегулированных разногласий на рассмотрение арбитражного суда .
Penalties for non-compliance may also be weak. Штрафы за несоблюдение этих требований также могут быть незначительными.
However, States parties may opt out at ratification. Однако при ратификации государства-участники могут заявить о том, что они не признают применения в отношении себя этой процедуры.
Girls themselves may not be fully informed of their rights. Сами девочки могут быть не в полной мере информированы о своих правах.
Differences in outcomes may depend on both geography and timing. Различия в результатах могут зависеть как от географических, так и от временных факторов.
Governments may wish to consider encouraging such ventures. Правительства могут пожелать рассмотреть вопрос о поощрении создания именно таких совместных предприятий.
In addition, such plans may cause involuntary returns. Такие планы могут, в частности, привести к недобровольным возвращениям.
Nevertheless, the difficulty of enforcing these agreements may in fact facilitate their conclusion. Тем не менее, трудности, связанные с обеспечением осуществления этих соглашений могут, наоборот, содействовать их заключению.
Commercial art projects may obtain funding under the new decree. Кроме того, получить финансирование могут и коммерческие проекты в сфере искусства.
Gender-based obstacles and opportunities vary between societies, cultures and may change with time. Ь) Препятствия и возможности на гендерной основе общества и культурах различны и с течением времени могут меняться.
Impacts may occur in terrestrial and freshwater systems exposed to leaching. Различные виды воздействия могут иметь место в наземных и пресноводных системах, подверженных выщелачиванию.
Organizations may use multiple branches for one main account with Ministry approval. С разрешения министерства организации могут использовать несколько филиалов банка для обслуживания их одного главного счета.
Strategic sectors such as finance and telecommunications may well end up dominated by foreign firms. Иностранные компании в конечном счете вполне могут занять доминирующее положение в таких стратегических секторах, как финансовые и телекоммуникационные услуги.
They may work poorly in countries where unemployment and underemployment are high. В странах, где уровни безработицы и частичной занятости высоки, они могут оказаться малоэффективными.
Jurisdictions may use a different approach to assess dominance in practice. Страны в рамках своих правовых систем могут использовать разные подходы к практической оценке доминирующего положения.
Developing and transition economies may have structural weaknesses that make them particularly vulnerable to private anti-competitive conduct. Развивающиеся страны и страны с переходной экономикой могут иметь структурные слабости, которые делают их особенно уязвимыми перед лицом антиконкурентного поведения частных субъектов.
Incumbent monopolists may squelch innovative competitors, thereby discouraging innovation. Существующие монополисты могут задавить инновационных конкурентов, сдерживая тем самым инновационную деятельность.
Rivals may abandon lines of research, for example. В результате конкуренты могут, например, отказываться от определенных направлений исследований.
NCAs may terminate an infringement, order interim measures and accept commitments or impose fines. НОК могут пресекать нарушения, давать распоряжения о применении временных мер, а также принимать обязательства и налагать штрафы.