Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "May - Могут"

Примеры: May - Могут
A ministry may have various departments/divisions with specific responsibilities for discharging the functions of the ministry. В министерстве могут быть различные департаменты/отделы, выполняющие конкретные обязанности по обеспечению функционирования министерства.
Depending on their goals and needs, students may choose among different concentrations. Учащиеся могут выбирать разные специализации в зависимости от своих целей и потребностей.
However, not only those who have been specifically invited to comment may do so. Однако свои замечания могут представлять не только те стороны, которым было направлено специальное предложение.
Specifically, they may concern changes to municipal regulations, financing of infrastructure projects, or the naturalization of foreigners. В частности, они могут проводиться по вопросам, связанным со внесением изменений в нормативную базу муниципалитета, финансированием инфраструктурных проектов или натурализацией иностранцев.
Associations may also exert targeted influence on legislation by launching initiatives and referenda. Ассоциации также могут оказывать целевое воздействие на законодательство путем выдвижения инициатив и участия в референдумах.
Certain fundamental rights have absolute validity under the Constitution and may not be limited under any circumstances. Согласно Конституции некоторые основные права носят абсолютный характер и не могут быть ограничены ни при каких обстоятельствах.
Accordingly, international agreements may have the rank of the Constitution, legislation, or ordinances. Таким образом, международные соглашения могут иметь статус, равный Конституции, законодательному акту или постановлениям.
Finally, Government ordinances may also be reviewed for compatibility with the Constitution, legislation, and international treaties. Наконец, постановления правительства также могут быть рассмотрены на совместимость с Конституцией, законодательством и международными договорами.
Under conventions providing an individual right of complaint, affected persons may also submit a complaint to the competent treaty body. Кроме того, в рамках конвенций, предусматривающих индивидуальное право на подачу жалобы, затронутые лица также могут направить жалобу в компетентный договорный орган.
Complaints may also be brought before the Ombudsman Office. В Бюро Омбудсмена также могут быть подаваться жалобы.
The parties involved in a case and the state authorities may appeal against the court judgments in accordance with the law. Стороны судебного разбирательства и государственные органы власти могут обжаловать судебные решения в соответствии с законом.
Children also may address a complaint directly to the court of law. Кроме того, дети могут непосредственно направить жалобу в суд.
Court decisions shall be binding for all and may not be subject to extrajudicial control. Решения судов обязательны для всех и не могут подлежать внесудебному контролю.
Political parties may not exercise power directly or submit it to their control. Политические партии не могут прямо осуществлять властные полномочия или устанавливать над ними контроль.
However, they may not be sufficient to counter serious impacts on the local economy and food insecurity (Pamo, 1998). Однако они могут оказаться недостаточными для противодействия серьезным воздействиям на местную экономику и продовольственную нестабильность (Рамо 1998).
The Policy also refers to thematic evaluations, stating that such evaluations may cover regional, corporate or organizational issues. Политика в области оценки предусматривает также проведение тематических оценок, которые могут охватывать региональные, корпоративные или организационные вопросы.
They may involve panels of independent evaluation or technical experts from other UN organizations or sources outside the UN system. Они могут предусматривать участие групп независимой оценки или технических экспертов из других организаций ООН или источников за рамками системы ООН.
Although those documents have been superseded, they may still contain useful detail relating to potential work programme activities. Хотя эти документы были заменены, они все еще могут содержать полезную информацию, касающуюся возможных мероприятий в рамках программы работы.
Inter-agency real-time evaluations may also assess the role played by the pooled funds during the initial phase of a response. Межучрежденческие оценки в режиме реального времени также могут оценить роль объединенных фондов на начальном этапе реагирования.
When organizations face an immediate significant increase in costs, they may choose to use a phased approach to deal with this issue. Когда организации сразу сталкиваются со значительным увеличением расходов, они могут применять к решению этой проблемы поэтапный подход.
Setting limits on salary and contract duration constitutes good practice; however, existing monetary ceilings may not be realistic in some cases. Введение ограничений на зарплату и продолжительность контрактов представляет собой надлежащую практику, однако в каких-то случаях существующие денежные потолки могут быть нереальными.
However, organizations may consider conducting joint surveys in some common consultancy areas based on the cost-benefit analysis. Однако организации могут рассмотреть возможность проведения совместных исследований в некоторых общих областях использования консультантов на основе анализа эффективности затрат.
Hiring managers, HR officers may advise Нанимающие персонал руководители, сотрудники кадровой службы могут выносить свои рекомендации
Even if a user wants to go on training, the country office may say no. Даже если пользователь хочет пройти обучение, в страновом отделении ему могут отказать.
If this deadline is not respected, visa procedures may prevent participants from attending the meeting. Если этот срок не соблюдается, визовые процедуры могут не позволить участникам присутствовать на совещании.