Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "May - Могут"

Примеры: May - Могут
There is the risk for the Commission of embarking on discussions that may seem mainly theoretical. Комиссия рискует увязнуть в обсуждениях, которые могут показаться в основном теоретическими.
Moreover, similar difficulties may arise also when what is required is an omission. Кроме того, подобные трудности могут возникать также тогда, когда требуемым деянием является именно бездействие.
States may also have an obligation to ensure that a certain result is achieved. Государства могут также быть обязаны обеспечивать достижение определенного результата.
Grounds for expulsion may vary from one country to another. В разных странах для высылки могут использоваться различные мотивы.
Those rights may derive either from the expelling State's national legislation or from international human rights law. Эти права могут вытекать как из национального законодательства государства высылки, так и из международного права прав человека.
There may also exist transboundary aquifers between Angola, Botswana, Zambia, Zimbabwe and the Caprivi region of Namibia. Кроме того, вполне могут существовать трансграничные водоносные горизонты между Анголой, Ботсваной, Замбией, Зимбабве и районом Каприви Намибии.
The Governments may then enter into negotiations about further agreements to give effect to the above-mentioned recommendations. Затем правительства могут вступить в переговоры относительно заключения дополнительных соглашений для реализации вышеупомянутых рекомендаций.
A State or an international organization may not formulate a reservation to a treaty provision which sets forth a peremptory norm of general international law. Государство или международная организация не могут формулировать оговорку к положению договора, содержащему императивную норму общего международного права.
These decisions are binding on employers and may not be contravened. Принимаемые решения являются обязательными для работодателей и не могут нарушаться.
The two spouses alone may institute proceedings for termination of the marriage. Только оба супруга могут подавать иск о расторжении брака.
Thai women may have access to credits though the people's bank scheme operated by the Government Saving Bank. Тайские женщины могут получать доступ к кредитам в рамках программы Народного банка, осуществляемой Государственным сберегательным банком.
Dekhkan farms may register their status as individual businessmen. Дехканские хозяйства могут зарегистрировать свой статус как индивидуальные предприниматели.
The Act also provides a schedule containing an illustrative list of practices that may constitute discrimination in various sectors. В этом Законе также содержится приложение с иллюстративным перечнем действий, которые могут представлять собой дискриминацию в различных секторах.
Aliens and stateless persons may, upon application, be granted citizenship irrespective of their racial or national affiliation. Иностранные граждане и лица без гражданства могут быть по их ходатайствам приняты в гражданство Республики Узбекистан независимо от расовой и национальной принадлежности.
State and local government agencies may also accept applications, requests or other documents in other languages besides Estonian. Государственные учреждения и органы местного самоуправления также могут принимать заявления, ходатайства и другие документы на других языках помимо эстонского.
Some categories of State employees may not enjoy these rights. Этими правами не могут пользоваться определенные категории государственных служащих.
The Penal Code also protects against incitement or violence targeting members of religious groups who may constitute a specific ethnic or racial group. Уголовный кодекс также защищает от подстрекательства или насилия в отношении членов религиозных общин, которые могут образовывать отдельные этнические или расовые группы.
The municipality may furthermore grant support to a mentor scheme for a newly arrived immigrant or refugee in ordinary employment. Кроме того, муниципалитеты могут поддерживать наставничество вновь прибывших иммигрантов или беженцев в процессе обычной трудовой деятельности.
Ordinances may, however, only be issued on the basis of legislation and international treaties. Однако указы могут издаваться лишь на основе законодательства и международных договоров.
Citizens may call a referendum against their decisions. Граждане могут обжаловать их решения путем проведения референдума.
At the same time, many of these measures may unduly infringe on privacy rights. В то же время многие из этих мер могут необоснованно ущемлять имущественные права.
The civilians in such offices who do not take an active part in the hostilities may not be attacked. Гражданские лица, находящиеся в таких помещениях и не принимающие активное участие в боевых действиях, не могут подвергаться нападениям.
The revised document will clarify and expand on points that may have led to misunderstandings or confusion. В пересмотренном документе будут уточнены и расширены те моменты, которые могут быть неправильно истолкованы или вызвать путаницу.
Small-scale producers may also sell in markets. Мелкие производители также могут торговать на рынках.
That might have counterproductive results when the underlying reasons for prevailing insecurity, as opposed to its symptoms, may easily be ignored. Это грозит привести к обратным результатам, когда основополагающие причины сохраняющейся небезопасности, в отличие от ее признаков, могут быть легко упущены из виду.