Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "May - Могут"

Примеры: May - Могут
The participants felt that some of the current fiduciary standards may constitute an obstacle to direct access. По мнению участников, некоторые из действующих фидуциарных стандартов могут препятствовать получению прямого доступа.
Host Parties may utilize positive lists of activity types that are automatically deemed additional. Принимающие Стороны могут использовать позитивные перечни видов деятельности, которые автоматически считаются дополнительными.
Note: The submissions may include experiences, case studies, best practices and views. Примечание: Представления могут включать информацию об опыте, тематические исследования, информацию о передовых методах и мнения.
Parties identified a series of barriers that may affect the implementation of adaptation measures at all levels. Стороны определили ряд барьеров, которые могут отражаться на осуществлении мер адаптации на всех уровнях.
Foreign associations may also settle and operate in Burkina Faso, subject to respect for the law. Иностранные ассоциации также могут находиться и осуществлять свою деятельность в Буркина-Фасо при условии соблюдения законов.
They may also be classified as public-interest associations under the same conditions as national associations. Они также могут быть признаны общественно полезными на тех же условиях, что и национальные ассоциации.
Citizens may also file complaints with the relevant authorities when their rights have been violated. При нарушении своих прав граждане могут также обращаться с жалобой в компетентные органы.
The victims of human rights violations may also seek help from civil society organizations in defending their rights. Кроме того, имеются организации гражданского общества, в которые пострадавшие от нарушения прав человека могут обратиться для защиты своих прав.
Certain child-related policies and measures may involve more than one bureau or department. Некоторые меры и направления политики могут затрагивать сразу несколько бюро или департаментов.
Only in exceptional circumstances may such restrictions be waived. Такие ограничения могут быть отменены лишь в исключительных случаях.
Individuals may submit applications, petitions and complaints to any administrative authority. Лица могут подавать заявления, обращения и жалобы в любой административный орган.
Alternatively, electors may apply for a postal vote or appoint a proxy to vote on their behalf. Кроме того, избиратели могут голосовать по почте или через своего представителя по доверенности.
Extremist elements may also attempt to disrupt the peace consolidation processes, including the work of the United Nations. Помимо этого, экстремистские элементы могут попытаться подорвать процессы укрепления мира, в том числе нарушить работу Организации Объединенных Наций.
It provides reliable analysis and develops assessments of cross-cutting issues and threats that may affect the implementation of the Mission's mandate. Он готовит надежные аналитические выкладки и оценки по межсекторальным темам и угрозам, которые могут повлиять на выполнение мандата Миссии.
However, he highlighted that the benefits of export-led growth may decrease over the coming years. Вместе с тем он подчеркнул, что выгоды от роста, основанного на экспорте, могут в ближайшие годы уменьшиться.
They may undertake a further two-week mission in 2014 to update their report; Они могут предпринять еще одну, двухнедельную миссию в 2014 году в целях обновления своего доклада;
Any resource implications that may arise will be proposed to the General Assembly in the forthcoming report of the Secretary-General. Информация о любых последствиях в плане ресурсов, которые могут возникнуть, будет предложена Генеральной Ассамблее в предстоящем докладе Генерального секретаря.
In addition, staff may periodically claim amounts for security upgrades to premises up to a ceiling of $3,000. Кроме того, периодически сотрудники могут претендовать на выплаты, объемом не больше 3000 долл. США, для повышения безопасности помещений.
Nevertheless, a number of existing international instruments, at the global and regional levels, may contain relevant provisions. Тем не менее соответствующие положения могут содержаться в самых разных существующих международных документах на глобальном и региональном уровнях.
While cumulatively there is sufficient cash to manage peacekeeping operations, specific peacekeeping missions may have liquidity issues from time to time. Тогда как в совокупности для удовлетворения потребностей миротворческих операций денежной наличности может быть достаточно, конкретные миротворческие миссии периодически могут сталкиваться с проблемой ее нехватки.
A number of regional instruments, including regional seas conventions, may also contain general provisions relevant to addressing ocean acidification. В ряде региональных документов, включая конвенции о региональных морях могут также содержаться общие положения, касающиеся закисления океана.
Policies to limit marine pollution and curtail overfishing may have a positive effect on the ability of marine ecosystems to adapt to acidifying conditions. Стратегии ограничения морского загрязнения и обуздания перелова могут иметь позитивный эффект для способности морских экосистем адаптироваться к условиям закисления.
They may include limiting the vulnerability of marine ecosystems, expanding freshwater aquaculture operations and supporting communities and countries facing economic disruptions. Они могут предусматривать ограничение уязвимости морских экосистем, расширение операций по пресноводной аквакультуре и оказание поддержки общинам и странам, которым угрожают экономические потрясения.
Such remedies should be promptly enforced and may include restitution, indemnity, compensation and reparation. Следует незамедлительно обеспечивать применение указанных средств правовой защиты, которые могут включать реституцию, покрытие ущерба, компенсацию и возмещение.
Other members may also be designated as co-lead members where the complexity of the chapter so justifies. Другие члены также могут быть назначены совместными ведущими, когда того требует сложность главы.