Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "May - Могут"

Примеры: May - Могут
Listed individuals, groups, undertakings and entities may request a de-listing decision through the Focal Point or through the State of residence or citizenship. Включенные в перечень лица, группы, предприятия и организации могут ходатайствовать о вынесении решения об исключении из перечня через координационный центр либо через государство проживания или гражданства.
For instance, victim witnesses may receive a work permit for the duration of their necessary stay in the Federal Republic of Germany. Например, потерпевшие могут получить разрешение на работу на период их вынужденного пребывания на территории федеративной республики Германии.
The draft model legislative provisions propose that the enacting State list the relevant public authorities that may enter into concession contracts. В проекте типовых законодательных положений предлагается, чтобы принимающее государство перечислило соответствующие публичные органы, которые могут заключать концессионные договоры.
It is therefore not necessary to list the relevant public authorities that may enter into a concession contract. Поэтому в списке публичных органов, которые могут заключать концессионные договоры, необходимости нет.
(a) Parties who may commence а) Стороны, которые могут начинать применение таких процедур
An auditor should also indicate factors found during the audit, which may jeopardize the continuing of activities, by an entity. Аудитор должен также указать факторы, обнаруженные в ходе аудита, которые могут создать угрозу для продолжающейся деятельности предприятия.
Subcommittees operating at the working level and focusing on specific routes may support such a body. Поддержку такому органу могут оказывать подкомитеты, функционирующие на рабочем уровне и занимающиеся конкретными маршрутами.
My delegation takes note of the information that several permanent judges of the ICTR may retire to take up positions in their national systems. Моя делегация принимает к сведению информацию о том, что несколько постоянных судей МУТР могут выйти в отставку, чтобы занять должности в своих национальных системах.
They are particularly vulnerable to various forms of discrimination and occasionally may face segregation, especially in the field of education. Они особенно уязвимы для различных форм дискриминации и порой могут сталкиваться с сегрегацией, особенно в области образования.
Although not the result of any official policy, segregation in schools may happen, in various forms. Никак не будучи связанными с официальной политикой, различные случаи сегрегации в школах тем не менее могут происходить.
Some legislative changes may also be deemed necessary. Могут потребоваться и некоторые законодательные изменения.
Article 50 of the Constitution furthermore provides: Punishments may not be enforced by illegitimate means. Помимо этого статья 50 Конституции предусматривает следующее: Наказания не могут исполняться незаконными средствами.
Although the military may detain or arrest, only the prosecutor has the function of reviewing detention. Хотя военнослужащие могут задержать или арестовать подозреваемого, вопрос о правомерности задержания рассматривается только прокурором.
It is observed that social welfare clients and patients may also view voluntary treatment as a restraint. Отмечается, что клиенты и пациенты системы социального обеспечения могут также воспринимать добровольное лечение как своего рода ограничение.
Furthermore, involuntary treatment and restrictions may occasionally be resorted to for reasons which are not considered acceptable. Кроме того, принудительное лечение и ограничения могут иногда использоваться по неприемлемым причинам.
The draft law stipulates that the spouses may share a six month unpaid leave after delivery. В этом законопроекте говорится, что после рождения ребенка оба супруга могут взять шестимесячный неоплачиваемый отпуск.
Women, without any restriction, may purchase, manage and sell property or goods. Женщины могут приобретать, продавать имущество или вещи, или распоряжаться ими, без каких бы то ни было ограничений.
Stop lamps of category S4 may produce variable luminous intensity independent from the other lamps. Стоп-сигналы категории S4 могут излучать различную силу света независимо от других огней.
Insolvency representatives may also be able to provide certain undertakings in order to coordinate their activities with courts or other parties. Управляющие в деле о несостоятельности также могут быть уполномочены принимать определенные обязательства в интересах координации своей деятельности с действиями судов или других участников.
Women who have suffered discrimination may approach the courts for investigating such complaints. Женщины, подвергшиеся дискриминации, могут обращаться в суды с просьбой о расследовании своих жалоб.
Two spouses may jointly adopt a child. Усыновить ребенка могут совместно оба супруга.
Percentage figures may not add up due to rounding. В силу использования округленных данных процентные доли могут не суммироваться.
Other interested international organizations may volunteer to participate actively in the work. К активной работе на добровольной основе могут привлекаться другие заинтересованные международные организации.
Interested regional NGOs and other major groups with experience in education and sustainable development may participate in the work. Заинтересованные региональные НПО и другие основные группы, имеющие опыт работы в области образования и устойчивого развития, также могут принять участие в работе.
Because gross negligence and woefully inadequate responses to such threats may actually lead to even greater humanitarian suffering. Потому что халатность и удручающе неадекватная реакция на такие угрозы могут, в действительности, привести к еще большим гуманитарным тяготам.