Illyria's resurrection may have been planned. |
Но сейчас я верю, ...что восстановление Иллирии, возможно, было запланировано. |
Many among the rebels may have committed crimes. |
Многие из них, возможно, и совершали преступления, когда находились в рядах повстанцев. |
High-technology communications may represent an emerging growth sector for Guam. |
Высокотехнологичные виды связи, возможно, представляют собой тот зарождающийся сектор экономики Гуама, который способен обеспечить его экономический рост. |
Governments may wish to consider these suggestions further. |
Правительства, возможно, хотели бы продолжить рассмотрение этих предложений. |
Other language versions may also be available. |
Также возможно наличие этих документов и на других языках. |
This substance may no longer be commercially available. |
Данное вещество, возможно, более не предлагается на коммерческой основе. |
The meeting may wish to elect the same officers as for the Intergovernmental Negotiating Committee. |
Совещание, возможно, пожелает избрать тех должностных лиц, которые являлись таковыми в случае Межправительственного комитета для ведения переговоров. |
Others may choose to focus on workplace safety and/or labour trafficking. |
Другие, возможно, предпочтут сосредоточить внимание на вопросах безопасности труда и торговли рабочей силой. |
It may then proceed to elect one or more additional vice-Chairpersons based on its decisions. |
Затем, исходя их своих решений, она, возможно, приступит к избранию одного или более дополнительных заместителей Председателя. |
The next Extended Bureau meeting may wish to discuss national practices in risk-based inspection. |
На своем следующем совещании Бюро расширенного состава, возможно, пожелает обсудить национальную практику в области инспекции на основе рисков. |
Internal conflicts may reflect changes in the Taliban finance structure. |
Внутренние конфликты, возможно, отражают перемены в финансовой структуре «Талибана». |
During the preparatory segment the parties may wish to consider nominating new Committee members. |
В ходе подготовительного сегмента Стороны, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о выдвижении новых кандидатур в члены Комитета. |
This may include organized criminal activities. |
К ним, возможно, относится организованная преступная деятельность. |
TIRExB may wish to provide its considerations on this practice. |
ИСМДП, возможно, пожелает изложить свои соображения по поводу такой практики. |
The SBI may wish to consider any further guidance from Parties. |
ВОО, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о возможности получения любых дополнительных указаний от Сторон. |
Governments may wish to commission in-depth studies to answer some of these concerns. |
Правительства, возможно, решат провести более глубокие исследования, чтобы получить ответ на некоторые из этих вопросов. |
Parties may wish to raise any issues for discussion at SBI 38. |
Стороны, возможно, пожелают поднять те или иные вопросы для обсуждения на ВОО 38. |
I may or may not succeed. |
Возможно, у меня это получится, а возможно, и нет. |
I've got another piece of news you may or may not want to hear. |
У меня есть и другие новости, которые тебе, возможно, не захочется услышать. |
And Warren may or may not have had a heart attack. |
И у Уоррена, возможно, не было сердечного приступа. |
I just see someone who I may or may not have to destroy. |
Я просто вижу кого-то кого мне, возможно, придется уничтожить. |
I'd like to introduce you first to this person whose image you may or may not recognize. |
Хочу представить вам этого человека, портрет которого вы, возможно, не узнаете. |
Nichols may have been murdered after leaving a truck stop along the highway and may have attempted to hitchhike. |
Возможно, Николс был убита после того, как оставила остановку грузовиков на шоссе и, возможно, попыталась поймать попутку. |
You may or may not have noticed that I'm wearing a tiny electrode on my forehead. |
Возможно, вы заметили у меня на лбу небольшой электрод. |
Which may or may not have come into play. |
Которое возможно тоже в этом участвовало. |