Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "May - Могут"

Примеры: May - Могут
Table 1 summarizes examples of policy tools Governments may employ to create a technology-friendly environment. В таблице 1 приводятся примеры практических механизмов, которые правительства могут использовать в целях создания благоприятных условий для развития технологий.
They may choose to exclude any pool without having to provide further information. Они могут принять решение о том, чтобы исключить любой пул, без представления дополнительной информации.
Smuggled diamonds are regarded as high-risk cargo that may aid terrorist financing. К числу грузов группы высокого риска, которые могут иметь отношение к финансированию терроризма, относятся поставляемые контрабандным путем алмазы.
A forename or forenames may however be changed upon application. Что же касается имени или имен, то они могут изменяться на основании заявления.
Some households may want to choose costlier individual options. Отдельные домашние хозяйства могут по желанию выбирать для себя более дорогостоящие варианты.
Poor countries may not have sufficient foreign exchange. Бедные страны могут не иметь для этого достаточного объема иностранной валюты.
But if we forget, similar atrocities may all too easily occur. Однако если мы забудем о ней, не исключена возможность того, что подобные зверства могут вполне повториться вновь.
They may also interview asylum-seekers privately. Они также могут проводить конфиденциальные беседы с лицами, просящими убежища.
Valuations based on standards other than accounting ones may yield different results. Оценки, в основе которых лежат стандарты, отличные от стандартов учета, могут давать совсем иные результаты.
Household diet changes may have negative consequences on the intake of micronutrients. Изменения в питании семей могут иметь негативные последствия в том, что касается потребляемых питательных микроэлементов.
Initial responses to climate change may focus primarily on defensive infrastructure. Первоначальные меры в связи с изменением климата могут быть направлены главным образом на создание защитной инфраструктуры.
Sudden inflow surges complicate macroeconomic management and may lead to inflation and asset price bubbles. Внезапные увеличения притока капитала затрудняют макроэкономическое управление и могут повлечь за собой инфляцию и образование спекулятивных пузырей с ценами на активы.
Different measures may directly or indirectly affect GHG emissions. Прямое или косвенное воздействие на выбросы ПГ могут оказывать различные меры.
Human security conditions may vary significantly across countries and communities. Условия, связанные с безопасностью человека, могут существенно отличаться в зависимости от стран и общин.
They adopt survival strategies that may endanger their children. Они принимают стратегии выживания, которые могут поставить под угрозу жизнь их детей.
Contracting Parties may wish to consider providing WNTE deficiency provisions in regional legislation. Договаривающиеся Стороны могут, при желании, изучить возможность включения в региональное законодательство положений о неполном соблюдении ВМНП.
Delays in reporting may affect the laboratory analysis owing mainly to delayed sampling. Задержки в сообщении о случившемся могут повлиять на результаты лабораторных анализов, главным образом, в силу позднего взятия проб.
Low-priority cases may not be investigated at all. Дела, относящиеся к категории низкоприоритетных, могут вообще не расследоваться.
Single parents may receive public assistance even though they are gainfully employed. Одинокие родители могут получать государственную помощь даже в том случае, если они работают за вознаграждение.
Accordingly, adult women and men may marry. Исходя из этого, взрослые женщины и мужчины могут вступать в брак.
Both parents may claim part-time employment simultaneously. Оба родителя могут одновременно претендовать на труд неполный рабочий день.
Individuals enjoying recognised refugee status may obtain integration grants. Лица, пользующиеся признанным статусом беженцев, могут получать интеграционную субсидию.
Neither the law nor any authority may establish arbitrary differences... Ни законы, ни органы власти не могут устанавливать произвольные различия (...) .
Comparability of literacy rates across countries may also be a problem. Сложности могут также возникнуть и в связи с сопоставлением показателей грамотности в разных странах.
They may also apply for non-reserved positions. Они также могут претендовать на вакансии, не входящие в квоту.