Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "May - Могут"

Примеры: May - Могут
It has highlighted innovations that may serve as models for other peacekeeping operations. Были освещены нововведения, которые могут служить образцом для других операций по поддержанию мира.
Member States may have justice mechanisms based on tradition, custom or religion operating alongside State institutions. В государствах-членах могут также существовать механизмы правосудия, основанные на традициях, обычаях или религии, которые функционируют параллельно с государственными структурами.
Focal points may also be useful to coordinate, at the national level, nominations to the pool of experts. Координаторы также могут быть полезными для координации на национальном уровне назначений в контингент экспертов.
Most data were eventually analysed but the outputs may not be relevant for assessment. Большая часть данных в конечном итоге подвергается анализу, однако результаты этого анализа для целей оценки могут быть бесполезными.
Some splinter groups may pull out of the mediation all together and seek to derail the process. Некоторые отколовшиеся группы могут полностью выйти из посреднического процесса и вести деятельность по его подрыву.
Mediation takes place within normative and legal frameworks, which may have different implications for different mediators. Посредничество осуществляется в рамках нормативно-правовых баз, которые могут приводить к различным последствиям для разных посредников.
Interested States and others may not be directly involved in the mediation but still have an impact on the process. Заинтересованные государства и другие субъекты могут не быть непосредственно вовлечены в посреднический процесс, но в состоянии оказывать на него влияние.
Internal conflicts may focus on a number of factors, such as secession and autonomy or control of the State and resources. В основе внутренних конфликтов могут лежать такие факторы, как отделение и получение автономии или контроль над государством и ресурсами.
Indeed, in some cases, the external processes may themselves become a major part of the problem. В некоторых случаях внешние процессы действительно могут сами по себе стать основной частью проблемы.
The details of these security provisions will depend heavily on the context and may involve external actors respected by all conflicting parties. Детали положений о безопасности во многом зависят от конкретных обстоятельств и могут предусматривать привлечение внешних игроков, пользующихся авторитетом у всех противоборствующих сторон.
In practice, other treaty bodies may suspend the consideration of an individual communication if the parties are engaged in a friendly settlement process. На практике же другие договорные органы могут приостановить рассмотрение индивидуальных сообщений, если стороны инициировали процедуру дружественного урегулирования.
Such mechanisms may include the adoption of enabling legislation or a national human rights strategy or action plan. 4.5.2. Подобные механизмы могут включать в себя принятие уполномочивающего законодательства, национальной стратегии по правам человека или плана действий.
In this context good offices may include consultation with the Executive Committee and the Secretary-General. В этом контексте добрые услуги могут включать консультации с Исполнительным комитетом и генеральным секретарем.
Article 13 of the Convention provides that States may submit such a dispute to the International Court of Justice. Статья 13 Конвенции предусматривает, что государства могут направить такой спор на рассмотрение Международного Суда.
Premature fiscal austerity measures can slow down economic growth to a degree that may worsen public debt. Преждевременные меры жесткой бюджетной экономии могут замедлить экономический рост до такой степени, что это может еще больше ухудшить ситуацию с государственной задолженностью.
We are convinced that the recent developments in the region may offer a chance for a comprehensive peace in the Middle East. Мы убеждены в том, что происходящие в последнее время в регионе события могут создать возможность для достижения всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке.
Significant political developments in Myanmar may have an impact on one of Asia's most protracted refugee situations. Глубокие политические преобразования в Мьянме могут оказывать воздействие на одну из наиболее затяжных беженских ситуаций в Азии.
Some countries may consider a voluntary commitment not to possess any highly enriched uranium or separated plutonium 239. Некоторые страны могут рассмотреть вопрос о принятии на себя добровольного обязательства не обладать никакими запасами высокообогащенного урана или отделенного плутония-239.
The following recommendations may not be universally shared by all the Symposium participants, but they reflect a possible policy agenda moving forward. Хотя приводимые ниже рекомендации могут и не пользоваться поддержкой абсолютно всех участников Симпозиума, они отражают возможные стратегии продвижения вперед.
Specific threats may not be resolved by resorting to more dangerous weapons that would have catastrophic consequences well beyond any other threats in scope and effects. Конкретные угрозы не могут быть устранены путем обращения к более опасным видам оружия, чреватого катастрофическими последствиями, которые по масштабам и воздействию далеко превзошли бы любые другие угрозы.
Care must be taken to avoid any new interpretations that may conflict with the spirit of the Treaty or detract from its credibility. Надо внимательно следить за тем, чтобы не допускать любых новых толкований, которые могут войти в противоречие с духом Договора или умалить его значимость.
Such programmes may contribute to countering incitement motivated by extremism and intolerance, at least with respect to some individuals. Подобные программы могут способствовать борьбе с подстрекательством, мотивированным экстремизмом и нетерпимостью, по крайней мере в отношении некоторых лиц.
Areas in which States may have special capacity to assist others in improving border and port security указать те области, в которых государства могут располагать особым потенциалом для оказания другим помощи в деле повышения степени пограничной и портовой безопасности
Other mapping issues that may arise will be discussed and any future action agreed upon. Будут обсуждены любые другие вопросы, связанные со сравнительным анализом, которые могут возникнуть, и будут согласованы любые дальнейшие действия.
Other projects of the EE21 Programme may contribute to the Forum. В проведение форума могут внести свой вклад и другие проекты, реализуемые по линии Программы ЭЭ-21.