Without an ethical foundation, principles of economics may easily be misapplied. |
Если не обладать этической основой, то можно легко допустить нарушения в применении экономических принципов. |
Redress for discrimination in the workplace may now be sought regardless of strict liability. |
Возмещения за ущерб, нанесенный дискриминацией по месту работы, можно теперь требовать вне зависимости от объективной ответственности. |
In addition, the law may impose severe prison sentences. |
Кроме того, можно установить длительные сроки тюремного заключения для виновных в этом преступлении. |
Of course, statements may refer to specific arms embargoes. |
Конечно, в выступлениях можно касаться и конкретных эмбарго на поставки оружия. |
Nevertheless, further information in this regard may enlighten the delegations. |
В то же время можно было приветствовать представление делегациям дальнейшей информации по этим вопросам. |
Microsatellites may also be used for producing DNA fingerprints. |
Для получения генетических "отпечатков пальцев" можно также использовать метод микросателлитов. |
Courts may receive Charter questions in a number of ways. |
С вопросами, касающимися Хартии, в суды можно обратиться различными способами. |
Guests may also book a separate lockable garage. |
К каждому номеру можно также заказать отдельный, замыкаемый гараж. |
RAR archives may include redundant error correction data (called recovery records). |
В архивах RAR можно добавлять избыточную информацию для коррекции ошибок («данные для восстановления»). |
You may wonder what servants like us know. |
Можно только догадываться, что знает, такая как мы, прислуга. |
Information about restaurants where you may find Russian food. |
Здесь вы найдете информацию о ресторанах, где можно найти русскую пищу. |
An additional but somewhat negative argument may also be adduced. |
К этому можно добавить еще один аргумент, носящий, правда, несколько негативный характер. |
These States may only be requested to cooperate. |
К этим государствам можно лишь обращаться с просьбами о сотрудничестве. |
An additional 1,400 Haitians may return spontaneously during the year. |
В течение этого года можно рассчитывать на самостоятельное возвращение еще 1400 гаитян. |
Requests from governments of established market economies for technical cooperation programmes to strengthen institutional capacity in this regard may increase. |
В этой связи можно ожидать увеличения числа просьб правительств стран с устоявшейся рыночной экономикой в отношении программ технического сотрудничества в целях укрепления организационного потенциала в этом плане. |
The witnesses may also be cross-examined under the same procedure. |
Свидетелей можно также подвергнуть перекрестному допросу в соответствии с той же самой процедурой. |
Institutional arrangements for monitoring of greenhouse gas mitigation policy may also be reported in this context. |
В этой связи можно также сообщать информацию об институциональных мероприятиях в целях мониторинга политики в области смягчения последствий выбросов парниковых газов. |
Live fences of proven species may also be established alongside a stabilized mechanical structure. |
Вдоль неподвижных механических конструкций можно также создавать живые изгороди, состоящие из хорошо зарекомендовавших себя пород растений и деревьев. |
Such planning may include a first consideration of the mid-term review foreseen for 2002. |
В рамках такого планирования можно предусмотреть проведение первого совещания с целью рассмотрения среднесрочного обзора, предусмотренного на 2002 год. |
Retrofitting may therefore be considered when changing engines. |
В этой связи можно рассматривать вопрос о модернизации двигателей при их замене. |
Similar modalities may also be explored with WTO. |
Можно изучить также возможности для аналогичного обмена информацией с ВТО. |
However, we may benefit from fewer pharmaceutical residues in food products. |
Вместе с тем определенные выгоды можно было бы получить и от сокращения концентрации остатков фармацевтических препаратов в пищевых продуктах. |
It may also involve holding workshops. |
Для оказания помощи можно также предусмотреть проведение рабочих совещаний. |
Some costs of task forces may also be covered. |
Можно было бы также покрыть некоторые расходы, связанные с деятельностью целевых групп. |
In many cases a person may have several of these characteristics. |
Во многих случаях одно и то же лицо можно отнести сразу к нескольким упомянутым категориям. |