Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Могло

Примеры в контексте "May - Могло"

Примеры: May - Могло
Price and volume measurement may also be discussed under the other research issues. Измерение цен и объемов могло бы также стать предметом обсуждения в рамках других вопросов для исследования.
It may have come from another suit like mine. Это могло придти и от другого костюма, такого как мой.
The high-level meeting may consider making recommendations in this regard. Совещание высокого уровня могло бы рассмотреть вопрос о вынесении рекомендаций в этом отношении.
In this connection, advance information on the timetable may facilitate participation. В этой связи заблаговременное предоставление информации о расписании заседаний могло бы способствовать обеспечению такого участия.
Management may also consider using independent outside expertise for this purpose. Руководство также могло бы рассмотреть возможность привлечения с этой целью независимых экспертов со стороны.
The deteriorating labour market conditions may have intensified youth poverty. К обострению проблемы нищеты среди молодежи могло привести и ухудшение условий на рынке труда.
Here, too, further study may produce greater clarity. И в этом случае также проведение дальнейшего исследования могло бы позволить достичь большей ясности.
Hiring ex-combatants for social services in support of specific community needs may also be a solution. Одним из решений могло бы стать привлечение бывших комбатантов к работе в секторе предоставления социальных услуг для удовлетворения конкретных потребностей общин.
This may also be attributable to the reprioritization of activities and resources. Это могло быть обусловлено реприоритизацией мероприятий и ресурсов.
As a result, assets depreciated and may have deteriorated in storage if conditions were not optimal. В результате имущество подверглось износу и могло бы быть повреждено при хранении, если бы условия не были оптимальными.
The Secretariat could consider moving, over time, some additional risks to self-insurance mechanisms, which may lead to savings. Секретариат со временем мог бы рассмотреть вопрос о распространении механизмов самострахования на ряд дополнительных рисков, что могло бы привести к дополнительной экономии средств.
Moreover, active and engaged participation may offer some relief in the light of the dismal record in the implementation of reparations. Кроме того, активное и эффективное участие жертв могло бы иметь ощутимые результаты в свете удручающих показателей осуществления программ возмещения ущерба.
A provision for performance security may have acted as a deterrent against the non-performance of the contract. Положение о гарантии исполнения могло бы сыграть сдерживающую роль в плане неисполнения контракта.
This may have resulted in fewer interdictions. Это могло привести к уменьшению числа перехватов.
Increasing, the number of permanent members may only solidify the current structure of privileges (e.g. veto power). Увеличение числа постоянных членов могло бы лишь закрепить текущую структуру привилегий (а именно - возможность налагать вето).
If this assessment reveals that wrongdoing may have occurred, the Internal Audit and Investigations Group conducts a formal investigation. Если в ходе этой оценки выявляется, что нарушение могло иметь место, Группа по внутренней ревизии и расследованиям проводит официальное расследование.
The proposed road map is quite ambitious and covers a range of activities, which the international community may envisage implementing within a decade. Предлагаемая программа имеет довольно амбициозный характер и охватывает ряд мероприятий, которые международное сообщество могло бы провести в течение десятилетия.
The management may facilitate the work of the informal working group and keep the External Audit informed about any development in this regard. Руководство могло бы оказать содействие неофициальной рабочей группе и продолжать информировать Внешнего ревизора о любых изменениях в этой области.
I do not rule out the possibility that the quality of those legal services may not have been entirely satisfactory. Я не исключаю возможность того, что качество этих юридических услуг могло быть не в полной мере удовлетворительным.
Timelines may also be defined to enter the related information for all ongoing projects. Оно могло бы также установить четкие сроки для занесения в систему информации обо всех уже осуществляемых проектах.
The accession of Syria to the Chemical Weapons Convention may have opened an opportunity for the BWC. Присоединение Сирии к Конвенции о химическом оружии могло бы открыть возможность и для КБО.
There was circumstantial evidence to suggest that the carbon fibre may have been counterfeit. Имелись косвенные доказательства того, что это углеволокно могло быть поддельным.
Since some cases involved multiple subjects, more than one report may have been issued in a single case. Поскольку по ряду дел проходили по несколько субъектов, по одному и тому же делу могло потребоваться более одного отчета.
That may ensure a certain independence of action for the benefit of women . Это могло бы обеспечить определенную самостоятельность действий Управления в вопросах улучшения положения женщин».
Enforcement of the existing laws may create housing problems in the Island by making people homeless. Принудительное исполнение действующих законов могло бы привести к возникновению на острове жилищных проблем, так как часть этих людей лишились бы крыши на головой.