Identify any areas where financial benefits may accrue from the changes. |
Определить любые области, в которых в результате изменений могут возникнуть финансовые выгоды. |
Thus quantum effects may not simply be assumed constant. |
Таким образом, количественные эффекты вряд ли могут рассматриваться в качестве постоянных. |
We recognize that some States may encounter administrative difficulties in reporting. |
Мы признаем, что у некоторых государств могут возникать административные сложности с представлением докладов. |
Such options however may not materialize uniformly and strongly depend on local socio-economic conditions. |
Однако эти варианты действий могут и не реализоваться на единообразной основе и в значительной степени зависят от местных социально-экономических условий. |
Once married, they may abandon their studies. |
После замужества они могут отказаться от идеи продолжать свое обучение. |
Current patterns of market-driven globalization may even give rise to marginalization within and among countries. |
Нынешние модели глобализации под воздействием рыночных сил могут даже привести к маргинализации как внутри стран, так и между странами. |
These may include discussions on technology transfer, export controls and field investigations. |
В их рамках могут быть обсуждены вопросы, связанные с передачей технологии, мерами контроля за экспортом и расследованиями на местах. |
Accredited non-governmental organizations may enter by the 3rd floor entrance. |
Представители аккредитованных неправительственных организаций могут проходить в зал Совета по Опеке через вход на третьем этаже. |
Nuclear disarmament measures may also pose various technical challenges. |
Меры ядерного разоружения могут быть сопряжены и с различными техническими проблемами. |
Combined licences that may include exploration and production terms are also available. |
Существуют также комбинированные лицензии, в которых могут оговариваться условия разведки и добычи полезных ископаемых. |
This may include information relevant for meeting emission limitation or reduction objectives. |
Они могут включать информацию о достижении целевых показателей в области ограничения или сокращения выбросов. |
Parties may use their own approaches provided that they result in equal stringency. |
Стороны могут использовать свои собственные подходы при условии, что они обеспечивают одинаковую точность итоговых данных. |
Rational planning techniques may assist decision-making by creating transparency. |
Методы рационального планирования могут способствовать процессу принятия решений путем обеспечения "прозрачности". |
Outgoing members may stand for re-election. |
Покидающие свои посты члены Комитета могут быть переизбраны. |
Globalization and trade liberalization hold promise but may also threaten the environment. |
З. Глобализация и либерализация торговли открывают широкие возможности, но при этом могут создать угрозу для окружающей среды. |
Finally, NGO campaigns may influence market access conditions. |
Наконец, на условия доступа на рынки могут влиять кампании НПО. |
Like any free person, detainees may apply to the criminal courts under ordinary law. |
Следует отметить, что содержащиеся под стражей лица могут наравне с любым свободным лицом обращаться в суды по уголовным делам на условиях, предусмотренных уголовно-правовыми нормами. |
Surviving dependants may also receive benefits in accordance with the Federal Maintenance Act. |
Федеральный закон об обеспечении средствами существования предусматривает, что оставшиеся в живых иждивенцы также могут получать пособия. |
Companies may download the supplier registration package for subsequent electronic submission. |
Компании могут взять оттуда комплект форм для регистрации в качестве поставщиков для последующего электронного представления. |
Other measures may also be applied. |
Кроме того, к нему могут быть применены другие меры. |
They may marry when at marriageable age. |
Они могут вступать в брак по достижении брачного возраста. |
Many other indirect health effects may also arise. |
В этом случае могут также возникать многие другие косвенные последствия для здоровья. |
They may then be published as electronic or hard-copy publications. |
Впоследствии они могут издаваться в электронной форме или в качестве печатных публикаций. |
These may fall short of internationally accepted principles. |
Эти средства могут не соответствовать в полной мере международно признанным принципам. |
These practices may affect individual or collective rights. |
Эти факторы могут лежать в основе нарушений индивидуальных или коллективных прав. |