Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
The Committee should reflect further on the matter in the context of the efforts to revitalize the work of the General Assembly. Комитету следует дополнительно рассмотреть данный вопрос в контексте усилий, направленных на активизацию работы Генеральной Ассамблеи.
This is a matter of fundamental practical significance for cargo insurers. Этот вопрос имеет основополагающее практическое значение для страховщиков грузов.
Issues such as cost recovery, liability and immunity would require further consideration, and the matter is being kept under review. Такие аспекты, как возмещение затрат, ответственность и иммунитет, требуют дальнейшего рассмотрения, поэтому этот вопрос постоянно находится в поле зрения.
If the adoptive parents were non-citizens, the matter was decided by the courts for minors under age 16. Если приемные родители не являются гражданами страны, то этот вопрос решается судами по делам несовершеннолетних в возрасте до 16 лет.
Where the material was incomplete, he had successfully taken up the matter with the State concerned. Когда материалы были неполными, он успешно ставил этот вопрос перед соответствующим государством.
He wished to know whether the Committee had discussed the matter and taken any decision. Он хотел бы знать, обсуждался ли в Комитете этот вопрос и было ли принято какое-либо решение.
The matter should be discussed at the next meeting of the working group, and perhaps the Committee could draft a proposal. Этот вопрос следует обсудить на следующем заседании рабочей группы, и Комитет, вероятно, может подготовить соответствующее предложение.
The matter has been under consideration throughout the last decade. Этот вопрос рассматривается в течение всего последнего десятилетия.
The final resolution of the matter is pending. В настоящее время этот вопрос ожидает окончательного решения.
The recruitment of children in armed conflict must be halted at all costs as a matter of urgency. Необходимо положить конец вербовке детей для участия в вооруженных конфликтах любой ценой, рассматривая это, как неотложный вопрос.
It is further stated that the matter has not been submitted for examination to any other international instance. Также утверждается, что данный вопрос не был представлен для рассмотрения в какую-либо иную международную инстанцию.
Whether and when it will be possible to actually conclude the investigation is another matter. Можно ли будет и когда именно можно будет действительно закончить расследование - это другой вопрос.
A safeguards agreement is not a matter to be implemented by using pressure. Соглашение о гарантиях - это не тот вопрос, который можно решать с помощью давления.
The matter will then be fully examined by the Security Council itself. Затем вопрос будет рассматриваться всесторонне самим Советом Безопасности.
This is not a merely semantic matter. Это не просто вопрос о семантике.
In the Committee's view, the matter deserves serious consideration by the administrations of the organizations in an expeditious and coordinated manner. По мнению Комитета, этот вопрос заслуживает серьезного рассмотрения администрациями организаций в срочном порядке на скоординированной основе.
Mr. Scheinin, supported by Sir Nigel Rodley, said that the matter of the honoraria should be discussed in more detail privately. Г-н Шейнин, поддерживаемый сэром Нигелем Родли, говорит, что вопрос денежного вознаграждения должен обсуждаться более подробно в частном порядке.
The expert also met with representatives of the Saudi Government, who indicated that it was seriously reviewing the matter. Эксперт также встретился с представителями правительства Саудовской Аравии, которые сообщили о том, что этот вопрос является предметом серьезного рассмотрения.
It was observed that human trafficking was fundamentally a matter of human rights. Было отмечено, что торговля людьми по сути представляет собой вопрос прав человека.
The secretariat of UNCTAD will again submit the matter to the Trade and Development Board for its consideration and decision. Секретариат ЮНКТАД вновь представит этот вопрос в Совет по торговле и развитию для рассмотрения и принятия соответствующего решения.
The matter was returned to the Trial Chamber for further consideration of the admission of evidence in accordance with the Appeals Chamber decision. Этот вопрос был возвращен Судебной камере для дальнейшего рассмотрения возможности принятия доказательств в соответствии с решением Апелляционной камеры.
It was not just a matter of women's equality, but of their health and survival. Этот вопрос касается не только равенства женщин, но их здоровья и выживания.
The High Commissioner discussed the matter with the Liberian authorities. Верховный комиссар обсудил этот вопрос с либерийскими властями.
This was a matter of social policy: the example of the few more progressive countries had therefore been taken into consideration. Этот вопрос является вопросом социальной политики, поэтому был учтен опыт еще нескольких прогрессивных стран.
The Committee should pursue the matter, or an unfortunate precedent would be established. Комитет должен рассмотреть этот вопрос, или же будет создан неблагоприятный прецедент.