Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
Since then, the matter has been the subject of informal discussions with individual donors. С тех пор этот вопрос был объектом неформальных обсуждений с отдельными донорами.
The Committee agreed to refer the matter to the Conference of the Parties for its consideration. Комитет согласился передать этот вопрос на рассмотрение Конференции Сторон.
The impact of speculation, especially excessive speculation, on oil prices has been a controversial matter. Много споров вызывает вопрос о воздействии на нефтяные цены спекулятивных операций, особенно чрезмерно активных спекуляций.
Concerning the protection of family unity, that was primarily a matter for the country of employment. Что касается защиты единства семьи, то этот вопрос в основном относится к стране трудоустройства.
In his view, that possibility was legally questionable and the matter needed more thorough study. Г-н Эль-Бораи считает такую возможность спорной с юридической точки зрения и полагает, что этот вопрос следует рассмотреть более основательно.
The President invited regional groups to consider the matter and to identify the Governments that would nominate members to the Committee. Председатель предложила региональным группам рассмотреть этот вопрос и определить, правительства каких стран будут назначать членов Комитета.
It was agreed that a number of interested representatives would discuss the matter informally. Было решено, что ряд заинтересованных представителей обсудят этот вопрос в неофициальном порядке.
The Presidency looked into the matter of large quantities of explosives that went missing during the process of destroying surplus weapons and ammunition. Президиум рассмотрел вопрос о пропаже большого количества взрывчатых веществ во время работ по уничтожению излишков оружия и боеприпасов.
How, and when, these bodies report to their parent bodies is also a matter that may merit some reflection. Заслуживает изучения вопрос о том, как и когда эти органы представляют доклады вышестоящим органам.
Other States had said that the protection of migrant workers was a matter for their domestic law. Другие государства утверждали, что вопрос защиты трудящихся-мигрантов относится к компетенции их внутреннего законодательства.
This represents a second qualification of this right: the child must be heard if the matter under discussion affects the child. В этом состоит второе условие осуществления данного права: ребенок должен быть заслушан, если его затрагивает обсуждаемый вопрос.
Once the matter is clarified, the Working Party may wish to consider revising the draft text. После того как этот момент будет прояснен, Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о пересмотре проекта текста.
On canals, lakes and broad waterways the competent authorities shall decide on the matter in light of local conditions. В отношении каналов, озер и широких водных путей этот вопрос должен решаться компетентными органами в зависимости от местных условий.
On a proposal by the President, the CMP decided to keep the matter open. По предложению Председателя КС/СС постановила оставить этот вопрос открытым.
The matter remains under review. No progress has been made. Данный вопрос остается в поле зрения, но никакого сдвига не произошло.
This subject is an ongoing and evolving matter. Этот вопрос постоянно находится в сфере внимания и прорабатывается.
The matter was then placed on the agenda of the Commission for its seventeenth session. Этот вопрос был затем включен в повестку дня семнадцатой сессии Комиссии.
It agreed that the matter should also be brought to the attention of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination through the appropriate channels. Она решила вынести данный вопрос на рассмотрение Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций по надлежащим каналам.
Finally, they said that the issue was directly related to HCFC-22 production, a matter directly within the purview of the Montreal Protocol. В заключение они заявили, что данный вопрос непосредственно связан с производством ГХФУ-22, т.е. с вопросом, который однозначно относится к сфере компетенции Монреальского протокола.
Consequently, this is not a matter for Syria to involve itself with. Следовательно, Сирия не вправе вмешиваться в этот вопрос.
The Committee is considering the matter in consultations with the Panel of Experts. Комитет рассматривает этот вопрос в консультациях с Группой экспертов.
To a considerable extent, this is a matter of managing surpluses. В значительной степени этот вопрос связан с управлением излишками оружия.
The international impact of major nuclear accidents and emergencies is a matter of global concern and public interest that must be discussed. Глобальное воздействие крупных ядерных аварий и аварийных ситуаций - это предмет обеспокоенности всего международного сообщества и вопрос, актуальный для мировой общественности и требующий обсуждения.
Consequently, in accordance with the above principles, its direct applicability is a matter to be decided by the courts. Поэтому в соответствии с изложенными выше принципами вопрос о прямом действии надлежит решать суду.
This is not a matter of current concern in Tajikistan. В Таджикистане этот вопрос не актуален.