Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
The CHAIRMAN said he wished to draw the Committee's attention to a very important matter. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он хотел бы обратить внимание членов Комитета на один очень важный вопрос.
That was a matter for education, not only in schools but also among the adult population. Это - вопрос воспитания, который касается не только школьников, но и взрослых.
Article 39, paragraph 4, raised a matter of principle regarding the exact relationship between the Presidency and the Prosecutor. В связи с пунктом 4 статьи 39 возникает принципиальный вопрос о том, каковыми являются отношения между Президиумом и прокурором.
The matter would have to be given further careful consideration. Этот вопрос надо будет рассмотреть более тщательно и подробно.
The Prosecutor should be able to receive information from any source and carry out the necessary inquiries before referring the matter to the Court. Прокурор должен иметь возможность получать информацию из любого источника и проводить необходимые расследования, прежде чем передавать Суду конкретный вопрос.
The matter may be left for decision by the law of the court where the arrest is made. Этот вопрос может решаться на основе права суда, накладывающего арест.
The matter should be entirely at the court's discretion. Этот вопрос должен быть полностью оставлен на усмотрение суда.
He promised to bring the matter to the attention of the appropriate government authorities. Она заверяет членов Комитета в том, что этот вопрос будет доведен до сведения компетентных правительственных органов.
The State party might argue that that matter did not fall within the Committee's competence. Государство-участник может вполне заявить Комитету, что этот вопрос не относится к сфере его компетенции.
He wondered, incidentally, why the matter had not been directly referred to the Security Council. Кроме того, он спрашивает, почему Совет Безопасности непосредственно не рассматривал этот вопрос.
In the absence of parental consent the matter is decided by the court. При отсутствии согласия вопрос решается судом.
The matter of reservations under the Covenant and the first Optional Protocol is governed by international law. Вопрос об оговорках, которые могут делаться к Пакту и к Первому факультативному протоколу, регулируется международным правом.
The sponsor expressed the hope that the matter would be maintained on the agenda of the Special Committee. Автор выразил надежду на то, что этот вопрос будет оставлен в повестке дня Специального комитета.
The order to Croatia was suspended on 19 February 1997 to allow the matter to be resolved informally. Действие постановления в отношении Хорватии было приостановлено 19 февраля 1997 года, с тем чтобы этот вопрос можно было урегулировать в неофициальном порядке.
Resolving the ambiguities is not just a matter of negotiating a text in a working group. Преодоление двусмысленностей - это не просто вопрос подготовки нужного текста в рамках той или иной рабочей группы.
The issue of permanent membership is at the very heart and soul of the matter. В основе этой проблемы лежит вопрос о постоянном членстве.
The Registrar of the Tribunal has studied the matter and has estimated its financial implications. Секретарь Трибунала изучил этот вопрос и оценил его финансовые последствия.
The matter of a roster of experts could subsequently be dealt with in a new article 10 bis. Вопрос о списке экспертов можно было бы обсудить позднее в связи с новой статьей 10-бис.
Mr. DIACONU considered that the matter should be discussed in the presence of all 18 members of the Committee. Г-н ДИАКОНУ считает целесообразным обсудить этот вопрос в присутствии всех 18 членов Комитета.
The Committee should therefore consider the matter in greater depth. С учетом этого Комитету следовало бы рассмотреть данный вопрос более обстоятельно.
Accordingly, I have requested UNHCR to look into the matter with your Government. С учетом этого я поручил УВКБ изучить этот вопрос совместно с Вашим правительством.
The Joint Commission is to take up the matter with the opposition leadership in order to resolve the situation. Совместная комиссия обсудит данный вопрос с руководством оппозиции с целью достичь урегулирования ситуации.
It is a matter of continuing discussion in various forums. Этот вопрос подлежит дальнейшему обсуждению на различных форумах.
The matter is under discussion by the Publications Board's Sales Promotion Group and a proposal can be prepared for General Assembly consideration. В настоящее время этот вопрос обсуждается Группой по содействию распространению публикаций Издательского совета, и соответствующее предложение может быть подготовлено и представлено на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
The Ministers recognized that the issue of restructuring the Security Council should be treated as a matter of urgency. Министры признали тот факт, что вопрос перестройки Совета Безопасности должен рассматриваться на первоочередной основе.