Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
The Committee should take a closer look at that matter. Комитет мог бы более глубоко изучить этот вопрос.
I hope that with this intervention the matter can be concluded satisfactorily. Я надеюсь, что этим выступлением данный вопрос можно будет успешно закрыть.
The petitioner had questioned the matter of repatriation, the Moroccan representative said. Представитель Марокко отметил, что петиционер поставил под сомнение вопрос о репатриации.
Thirdly, the matter of missing Kuwaitis is a humanitarian issue that Kuwait has been exploiting for its own cheap political purposes. В-третьих, вопрос о пропавших без вести кувейтцах является вопросом гуманитарным, который Кувейт использует в своих дешевых политических целях.
This delicate matter must be judged on its merits. Этот сложный вопрос следует оценивать по существу.
But security is not only a matter for States. Однако вопрос безопасности касается не только государств.
For the Peruvian Government, the matter of natural disasters is of high priority. Для правительства Перу вопрос природных ресурсов имеет первостепенное значение.
Economic progress is more than a matter of markets and technological innovation. Экономический прогресс - это больше, чем вопрос рынков и новых технологий.
Perhaps national parliaments could consider the matter during the process of ratification. Возможно, национальные парламенты могут рассмотреть данный вопрос в ходе процесса ратификации.
Niger had drawn its attention to the matter in 1997. Нигер уже обратил внимание на этот вопрос в 1997 году.
The Advisory Committee intended to take up the matter regarding the applicability of the above-mentioned resolutions to the submission of Advisory Committee reports. Консультативный комитет намерен рассмотреть вопрос о применимости вышеупомянутых резолюций к представлению докладов Консультативного комитета.
As to the need for a multi-year account, that was a matter for the General Assembly to determine. Что касается необходимости наличия многолетнего счета, то этот вопрос входит в компетенцию Генеральной Ассамблеи.
Obligatory payment of interest would be consistent with the views of international tribunals that had considered the matter. Обязательная выплата процентов согласуется с мнениями международных арбитражей, которые рассматривали этот вопрос.
Both the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council had taken up that matter earlier in 1999. В начале 1999 года данный вопрос рассматривался как Комиссией по правам человека, так и Экономическим и Социальным Советом.
When that process is completed the matter will come before our legislative bodies for consideration, in accordance with our Constitution. Когда этот процесс будет завершен, данный вопрос будет рассматриваться в наших законодательных органах с целью обеспечения соответствия с нашей конституцией.
In response, the South African minority regime argued that the issue was an internal matter. В ответ южноафриканский режим меньшинства выдвинул аргумент, согласно которому этот вопрос носит внутренний характер.
After that report had been received it would be possible to enter into an informed and constructive debate on the matter. После получения этого доклада можно будет со знанием дела и конструктивно обсуждать данный вопрос.
That matter and all other outstanding issues must therefore be settled by the scheduled deadline. Следовательно, этот вопрос и все другие неурегулированные проблемы должны быть решены к запланированному сроку.
Failing such agreement, the Working Group would refer the matter to the Committee. При отсутствии такого согласия Рабочая группа передает рассматриваемый вопрос в Комитет.
The matter was further considered in the course of the Chairman's open-ended consultations. Этот вопрос рассматривался также в ходе проведенных Председателем консультаций открытого состава.
It is only a matter of time, and it will not drag on for too long. Это - вопрос времени и его решение слишком долго тянуться не будет.
The Committee questioned the justification for this and was informed that the matter was under review. Комитет выражает сомнение в оправданности этого ассигнования, и он был поставлен в известность о том, что данный вопрос пересматривается.
This is a matter of principle for the European Union. Это вопрос принципа для Европейского союза.
That matter could be addressed in the commentary. Этот вопрос можно было бы рассмотреть в комментарии.
In that regard, the members recalled that although recognition was a political matter, it had legal effects. В этой связи они напомнили, что, хотя признание представляет собой политический вопрос, оно, тем не менее, влечет за собой юридические последствия.