Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
It was a matter of the political will that had triumphed recently by allowing the liberation of Timor-Leste. Это - вопрос политической воли, благодаря которой Тимор-Лешти недавно обрел свою свободу.
By referring the matter back to the States parties, the General Assembly had shirked its responsibility to take a decision. Передав вопрос на рассмотрение государствам-участникам, Генеральная Ассамблея просто уклонилась от ответственности за принятие решения.
Mr. ABOUL-NASR said that the delegation had referred to the matter of tribal and ethnic identities as something that needed to be eliminated. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что делегация упоминала вопрос о племенном и этническом своеобразии, как о чем-то, от чего необходимо избавиться.
Logistic support for DIS is a matter of ongoing concern. Постоянную обеспокоенность вызывает вопрос о материально-техниче- ском обеспечении СОП.
Incidentally, that is also a matter on which the European Union has invested quite some thought. Кстати, это также вопрос, над которым в Европейском союзе много размышляют.
This cannot be done unless the matter of resource mobilization is faced squarely, now. Если не рассмотреть откровенно уже сейчас вопрос мобилизации ресурсов, этого сделать не удастся.
The problem of a lack of quorum at meetings of the Assembly in Kingston was acknowledged to be a serious matter that needs to be addressed. Было признано, что проблема отсутствия кворума на заседаниях Ассамблеи в Кингстоне - это серьезный вопрос, которым необходимо заниматься.
Another matter of deep concern was that of legal action against human rights defenders. Глубокую озабоченность вызывает еще один вопрос - вопрос о судебных исках против правозащитников.
The reference to article 25 was in square brackets because the matter had been left undecided during the first reading. Ссылка на статью 25 взята в квадратные скобки, поскольку вопрос остался нерешенным при рассмотрении проекта в первом чтении.
This conclusion does not, however, end the matter. Этим выводом, однако, вопрос не исчерпывается.
The Chair of the SBSTA reported the matter to the Bureau at its meeting on 11 June 2002. Председатель ВОКНТА доложил этот вопрос на Бюро в ходе его заседания 11 июня 2002 года.
When that occurs, the matter will be taken up at the highest levels. Когда это произойдет, данный вопрос будет рассматриваться на самом высоком уровне.
With regard to all the talk about so-called cooperation by the occupying Power, that is a different matter altogether. Что касается всех разговоров о так называемом сотрудничестве со стороны оккупирующей державы, то это совершенно другой вопрос.
It is also a matter of fundamental development. Это также и вопрос фундаментального развития.
He would have liked to hear them during a formal meeting of the Committee, but was prepared to pursue the matter in informal consultations. Он хотел бы заслушать их в ходе официального заседания Комитета, однако готов рассматривать этот вопрос в рамках неофициальных консультаций.
The Chairman said that the Bureau would discuss the matter. Председатель говорит, что Бюро рассмотрит этот вопрос.
Accordingly, the matter would not be considered further during the current session. Поэтому данный вопрос не будет дополнительно рассматриваться в ходе нынешней сессии.
The matter is before the Fiji court for final determination. Этот вопрос передан в Верховный суд Фиджи для окончательного решения.
Paragraph 3 did not solve the matter. В пункте З этот вопрос не решается.
A matter of specific interest was the hiring of contractual services and the purchase of equipment. Особый интерес представлял вопрос об использовании услуг по контрактам и закупке оборудования.
This is a matter of top priority for many developing nations. Это вопрос первостепенной важности для многих развивающихся стран.
The secretariat did not receive any response by 20 March 2002 and hence referred the matter to the Implementation Committee. Поскольку секретариат не получил никакого ответа к 20 марта 2002 года, он передал этот вопрос на рассмотрение Комитету по осуществлению.
It is first a matter of the attitude and resolve of the mission. Это прежде всего вопрос настроя и решимости миссии.
As regards the resignation of Xanana Gusmão, I was discussing the matter this morning with Sergio Vieira de Mello. Что касается отставки Шананы Гужмана, то я обсуждал этот вопрос сегодня утром с Серджиу Виейрой ди Меллу.
Whether this amounts to an independent human rights violation is another matter. Равносильно ли это самостоятельному нарушению прав человека - другой вопрос.