But then there's the other matter, of course. |
Но тогда есть другой вопрос, конечно. |
This is a matter of major importance, for which a good understanding between Russia and the US is essential. |
Это очень важный вопрос, для которого хорошее взаимопонимание между Россией и США имеет существенное значение. |
The answer is simple, and it is a matter of demand, not supply. |
Ответ прост, и это вопрос спроса, а не предложения. |
India's Prime Minister Manmohan Singh put the matter perfectly. |
Премьер-министр Индии Манмохан Сингх прекрасно поставил вопрос. |
The Chinese have much to answer for, but the fate of Tibet is not just a matter of semi-colonial oppression. |
Китайцам предстоит за многое ответить, но судьба Тибета - это не только вопрос полуколониального притеснения. |
In fact, politicization is a matter of scale, not a substantive transformation of monetary policymaking. |
На самом деле, политизация - это вопрос масштаба, а не основных преобразований в проведении денежной политики. |
Therefore, ending poverty is simply a matter of delivering proven goods and services to people. |
Поэтому конец нищеты - это просто вопрос доставки товаров и услуг для всех людей. |
In fact, it's not just a matter of equity. |
На самом деле, это не просто вопрос справедливости. |
They are reviewing the matter, and will come back to me tomorrow with their thoughts. |
Они обсудят вопрос и сообщат мне свое мнение завтра. |
And of course, lowering child mortality is a matter of utmost importance from humanitarian aspects. |
И естественно, что снижение детской смертности - это вопрос абсолютной важности в человеческом аспекте. |
Mr. Allen was a peripheral figure in an ongoing operation that's a matter of national security. |
М-р Аллен был второстепенной фигурой в текущей операции, это вопрос национальной безопасности. |
Greatness is not a matter of circumstance. |
Величие - это не вопрос обстоятельств. |
The subject matter itself became less important. |
Однако вопрос не становится менее актуальным. |
No matter what, how far we have to go to do it. |
К тому же, большой вопрос, долго ли я буду ещё в силах делать это». |
The matter was complicated, and his concern wasn't confidentiality. |
Это был сложный вопрос, и его беспокоила не конфиденциальность. |
The matter was brought before the League of Nations. |
Вопрос был передан на рассмотрение Лиги Наций. |
The matter of reparation for the affair was handled under the arbitration agreement of art. |
Вопрос о возмещении за инцидент был решён арбитражем по статье 30 договора. |
He researched the matter further over the following decade, and discovered two additional varieties. |
Клэпп изучал данный вопрос в течение следующего десятилетия и обнаружил ещё две разновидности монеты. |
I have a legal matter to discuss with her. |
У меня к ней юридический вопрос. |
Shinza, leave it to me... I'll settle the matter. |
Шинза, предоставь это мне... я решу вопрос. |
It's just a matter of time before everything starts coming back. |
Только вопрос времени прежде, чем все это начинает возвращаться. |
There is another matter not listed on the formal report. |
Есть другой вопрос неуказанный в формальном списке. |
He's entitled to protection until the matter's cleared up. |
Пока вопрос не прояснится, он имеет право на защиту. |
It's just a matter of time till they come back. |
Их возвращение - это только вопрос времени. |
It's a funny thing, about trust. 'cause it's a matter of faith. |
С доверием получается забавно, потому что это вопрос веры. |