| That's all that should matter. | И это всё, что должно иметь значение. | 
| When the Seal opens, time will no longer matter. | Когда Печать откроется, время перестанет иметь значение. | 
| And it shouldn't matter that he's my son. | И не должно иметь значение, что ты мой сын. | 
| It'll matter to Neil Gross. | Это будет иметь значение для Нейла Гросса. | 
| This offers full tax write-offs for losses within company groups, and transfer prices would no longer matter. | Такой подход предлагает полное списание налогов за убытки в пределах групп компании, а трансфертные цены больше не будут иметь значение. | 
| Now, I know it shouldn't matter, but I'm claustrophobic. | Хотя это не должно иметь значение, но я страдаю от клаустрофобии. | 
| Why should it matter if I have a name. | Почему должно иметь значение есть у меня имя или нет. | 
| Well, it shouldn't matter if it's wood or steel or stone. | Не должно иметь значение что это: дерево, сталь или камень. | 
| I might actually feel something again that it might matter. | Фактически я мог бы снова что-то чувствовать это могло бы иметь значение. | 
| You know, Maddie, it shouldn't matter what the cool girls think. | Знаешь, Мэдди, не должно иметь значение, что думают крутые девчонки. | 
| More than any law firm, or government agency, to be exceptional; to matter. | Больше чем любая юрфирма или правительственная контора, быть исключительным, иметь значение. | 
| When one got there, precision would matter. | Когда это будет достигнуто, тогда точность будет иметь значение. | 
| Well, it will matter to Klaus. | Ну, это будет иметь значение для Клауса. | 
| Not that it'll matter when she's staking you in the pump. | Но не то, чтобы это будет иметь значение, когда она вгонит тебе кол в кровяной насос. | 
| Moreover, what should really matter about a country's public-debt burden is the expected annual cost of servicing it. | Более того, что действительно должно иметь значение в отношении бремени государственного долга страны, это ожидаемая годовая стоимость его обслуживания. | 
| Would it matter if I said no? | Если я скажу нет, это будет иметь значение? | 
| Don't you want to matter, Merri? | Ты не хочешь иметь значение, Мерри? | 
| If I really love her, money shouldn't matter. | Если я ее по-настоящему люблю, разве деньги будут иметь значение? | 
| Will it matter to Chumhum if they know Diane is coming with us? | Для "Чамхам" будет иметь значение, если они узнают, что Даян присоединяется к нам? | 
| Maybe when you're starting a business, only three things should matter: | Возможно, когда начинаешь дело, только З вещи должны иметь значение. | 
| Because I realized that the state of the African continent would matter to my children and their children. | Потому что я понял, что состояние Африканского континента будет иметь значение для моих детей и внуков. | 
| Every life matters, or every life should matter. | Каждая жизнь имеет значение, каждая жизнь должна иметь значение. | 
| And it should not matter anyway, because you are not 15. | И это не должно иметь значение, тебе уже не 15. | 
| They stole my voice, and in the after, I did not dare to believe that anything I might say could matter. | Они украли мой голос, и после этого я не смела поверить, что мои слова могут иметь значение. | 
| No, but why should that matter? | Нет, но почему это должно иметь значение? |