That's all that should matter. |
И это всё, что должно иметь значение. |
When the Seal opens, time will no longer matter. |
Когда Печать откроется, время перестанет иметь значение. |
And it shouldn't matter that he's my son. |
И не должно иметь значение, что ты мой сын. |
It'll matter to Neil Gross. |
Это будет иметь значение для Нейла Гросса. |
This offers full tax write-offs for losses within company groups, and transfer prices would no longer matter. |
Такой подход предлагает полное списание налогов за убытки в пределах групп компании, а трансфертные цены больше не будут иметь значение. |
Now, I know it shouldn't matter, but I'm claustrophobic. |
Хотя это не должно иметь значение, но я страдаю от клаустрофобии. |
Why should it matter if I have a name. |
Почему должно иметь значение есть у меня имя или нет. |
Well, it shouldn't matter if it's wood or steel or stone. |
Не должно иметь значение что это: дерево, сталь или камень. |
I might actually feel something again that it might matter. |
Фактически я мог бы снова что-то чувствовать это могло бы иметь значение. |
You know, Maddie, it shouldn't matter what the cool girls think. |
Знаешь, Мэдди, не должно иметь значение, что думают крутые девчонки. |
More than any law firm, or government agency, to be exceptional; to matter. |
Больше чем любая юрфирма или правительственная контора, быть исключительным, иметь значение. |
When one got there, precision would matter. |
Когда это будет достигнуто, тогда точность будет иметь значение. |
Well, it will matter to Klaus. |
Ну, это будет иметь значение для Клауса. |
Not that it'll matter when she's staking you in the pump. |
Но не то, чтобы это будет иметь значение, когда она вгонит тебе кол в кровяной насос. |
Moreover, what should really matter about a country's public-debt burden is the expected annual cost of servicing it. |
Более того, что действительно должно иметь значение в отношении бремени государственного долга страны, это ожидаемая годовая стоимость его обслуживания. |
Would it matter if I said no? |
Если я скажу нет, это будет иметь значение? |
Don't you want to matter, Merri? |
Ты не хочешь иметь значение, Мерри? |
If I really love her, money shouldn't matter. |
Если я ее по-настоящему люблю, разве деньги будут иметь значение? |
Will it matter to Chumhum if they know Diane is coming with us? |
Для "Чамхам" будет иметь значение, если они узнают, что Даян присоединяется к нам? |
Maybe when you're starting a business, only three things should matter: |
Возможно, когда начинаешь дело, только З вещи должны иметь значение. |
Because I realized that the state of the African continent would matter to my children and their children. |
Потому что я понял, что состояние Африканского континента будет иметь значение для моих детей и внуков. |
Every life matters, or every life should matter. |
Каждая жизнь имеет значение, каждая жизнь должна иметь значение. |
And it should not matter anyway, because you are not 15. |
И это не должно иметь значение, тебе уже не 15. |
They stole my voice, and in the after, I did not dare to believe that anything I might say could matter. |
Они украли мой голос, и после этого я не смела поверить, что мои слова могут иметь значение. |
No, but why should that matter? |
Нет, но почему это должно иметь значение? |