Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
There is another matter I want to speak about and that is the confiscation of land. Я хотел бы затронуть еще один вопрос, который касается конфискации земли.
The subject matter of the Agenda for Development is of crucial importance. Вопрос о Повестке дня для развития имеет решающее значение.
After listening to the other speakers, however, he felt that a matter of principle was involved. Тем не менее, выслушав других ораторов, он полагает, что этот вопрос является принципиальным.
The matter would be brought to the attention of the General Assembly under the item relating to administrative implications. Этот вопрос будет доведен до сведения Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по пункту, касающемуся административных последствий.
Only for the most serious cases of non-compliance by local officials would the matter be raised with central government authorities. Только в наиболее серьезных случаях несоблюдения закона местными должностными лицами этот вопрос ставился перед центральными органами власти.
The matter would be referred to the Sixth Committee. Этот вопрос будет передан на рассмотрение Шестого комитета.
All Member States should therefore reflect on the matter and closer consultations should be arranged between the principal parties concerned. Поэтому необходимо, чтобы все государства-члены как следует изучили этот вопрос, а главные заинтересованные стороны провели более тесные консультации.
This issue is also a matter of discussion at the current session. Этот вопрос также является предметом обсуждения на текущей сессии.
The matter was intimately bound up with the working methods of its parent body and of the other subcommittee. Данный вопрос непосредственно связан с методами работы его главного органа и другого подкомитета.
The Subcommittee should continue to reflect on the matter in the light of a thorough examination of the possibility of new agenda items. Подкомитету следует продолжать рассматривать данный вопрос с учетом углубленного изучения возможностей новых пунктов повестки дня.
During the 1960s, the AALCC was among the first regional organizations to study the matter of the legality of nuclear weapons. В 60-е годы ААКПК был одной из первых региональных организаций, изучивших вопрос о законности ядерного оружия.
In fact, it is a matter of the appropriate implementation of provisions already present in our Charter. Фактически, это вопрос адекватного осуществления положений, которые уже существуют в нашем Уставе.
Whether or not this is a paradigm that can be applied again is a matter requiring detailed analysis. Является ли это парадигмой, которая может вновь применяться, - это вопрос, который требует подробного анализа.
The President: I hope the matter is quite clear to all delegates here. Председатель (говорит по-английски): Надеюсь, что вопрос ясен всем присутствующим здесь делегациям.
The Office replied that it was continuing to study the matter with a view to issuing an opinion. В своем ответе прокуратура сообщила, что этот вопрос еще изучается на предмет вынесения решения.
Mr. ANDO suggested that the matter could be pursued at the Committee's informal meeting. Г-н АНДО предлагает, чтобы этот вопрос был рассмотрен на неофициальном заседании Комитета.
Basically, it is a matter of values. В сущности, это вопрос ценностей.
It is therefore not out of order for us to ask that the matter be resolved with a minimum of further delay. И поэтому нам вполне уместно просить, чтобы этот вопрос был урегулирован с минимальной дальнейшей отсрочкой.
The rationalization of the activities of the Commission on Human Rights remained a matter of urgency. По-прежнему острым является вопрос о рационализации деятельности Комиссии по правам человека.
His delegation therefore hoped that the matter would be duly included in the medium-term plan for 1998. В этой связи делегация Ганы надеется, что этот вопрос будет надлежащим образом включен в среднесрочный план на 1998 год.
The Croatian delegation therefore requested the Special Rapporteur to clarify the matter in any future reference to the case. Ввиду этого делегация Хорватии просит Специального докладчика разъяснить этот вопрос при возможном последующем упоминании данного случая.
Another matter of great importance to Andorra was the strengthening of the rule of law. Другой вопрос, которому Андорра придает огромное значение, касается укрепления законности.
Her Government was convinced that the existence of minorities was a matter of fact and not of law. Македонское правительство убеждено в том, что существование меньшинств - это вопрос факта, а не права.
Thirdly, the matter of the training of non-military personnel engaged in peace-keeping activities would have to be considered seriously. В-третьих, необходимо глубоко изучить вопрос о подготовке невоенного персонала, участвующего в операциях по поддержанию мира.
Second, the question of Taiwan was an internal matter of China and the principal of universality did not apply. Во-вторых, вопрос о Тайване относится к внутренним делам Китая и принцип универсальности в данном случае не применяется.