Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
As such, the matter remains within those parameters. Поэтому этот вопрос рассматривается именно через такую призму.
It had been five years since Heads of State and Government had discussed the matter. Последний раз этот вопрос обсуждался на уровне глав государств и правительств пять лет назад.
The question that arises is whether the examination of the matter of the fight against impunity should be addressed within the draft articles. Возникает вопрос о том, не следует ли заняться изучением проблемы борьбы с безнаказанностью в контексте настоящих проектов статей.
The question of the burden of proof with respect to an allegedly wrongful expulsion appears to be unclear as a matter of international law. Судя по всему, вопрос о бремени доказывания в случае предполагаемой незаконной высылки в международном праве не урегулирован.
This is a matter of the relevant property law. Этот вопрос регулируется соответствующим имущественным правом.
On its own initiative, the arbitral tribunal may also submit any matter regarding deposits for decision to the appointing authority for a determination. Арбитражный суд по собственной инициативе также может представить любой вопрос относительно авансов компетентному органу для принятия решения .
Another suggestion was made regarding the matter of impartiality and independence of arbitrators. Также было предложено довести до сведения Комиссии вопрос о беспристрастности и независимости арбитров.
The Committee's report should clarify that matter. В докладе Комитета следует разъяснить этот вопрос.
His delegation, for its part, had not yet considered the matter in sufficient depth. Его делегация, со своей стороны, пока еще не рассматривала данный вопрос достаточно глубоко.
Solutions have been engineered, and the matter is subject to further research. Были выработаны решения, но этот вопрос требует дальнейшего изучения.
This is both a technical and political matter for further consideration. Это одновременно технический и политический вопрос, требующий дальнейшего рассмотрения.
This is also a matter of respect for the Macedonian people. Это также вопрос, касающийся уважения по отношению к народу Македонии.
I have raised the matter with several regional leaders and requested their assistance in this regard. Я ставил этот вопрос перед рядом региональных лидеров и просил их оказать помощь в связи с этим.
This would be a matter for the States of the African Union to consider. Этот вопрос следует рассмотреть государствам - членам Африканского союза.
It is also a matter of finding resources to finance the implementation of the floor in a sustainable manner. Вопрос также состоит в изыскании средств для финансирования устойчивой реализации минимальных гарантий.
The Committee agreed to consider the matter further at its next session and to report to the Meeting of the Parties accordingly. Комитет решил дополнительно рассмотреть данный вопрос на своей следующей сессии и представить Совещанию Сторон соответствующий доклад.
He proposed that the Committee should consider that matter immediately. Он предлагает Комитету рассмотреть этот вопрос сейчас.
The general question of case management was said to be an important one, to be further considered in respect of each substantive matter. Было отмечено, что общий вопрос ведения дела имеет важное значение и его следует продолжать рассматривать применительно к каждому вопросу существа.
The matter could possibly be dealt with in the United Nations arbitration rules. Вероятно, этот вопрос мог бы быть рассмотрен в арбитражных правилах Организации Объединенных Наций.
The matter was brought up on the agenda in regional and international forums and organizations at the beginning of the new millennium. Этот вопрос был поставлен на повестку дня региональных и международных форумов и организаций в начале нового тысячелетия.
A matter that is pending before the General Assembly is the new contractual regime of continuing contracts. Одним из вопросов, который в настоящее время рассматривается Генеральной Ассамблеей, является вопрос о новой системе контрактов.
That issue is a bilateral matter and part of the internal affairs of the two countries. Этот вопрос является двусторонним вопросом и относится к внутренней компетенции двух стран.
In his capacity as Chairman, he would look into the matter and would report back on his progress. В своем качестве Председателя он изучит этот вопрос и доложит о достигнутом им прогрессе.
The archiving and future accessibility of the Office of the Prosecutor's records is a matter of increasing importance. Вопрос об архивировании и будущей доступности материалов Канцелярии Обвинителя приобретает все большее значение.
The matter most discussed is the obligation to draw up the correlation tables, which is a key item for the Parliament. Наиболее спорный вопрос касается обязательства по составлению корреляционных таблиц ключевого пункта для парламента.