Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
The issue of land rights discrimination is a matter of human rights. Вопрос о дискриминации в отношении права собственности на землю относится к сфере прав человека.
Mr. Djemali informed the delegation that the matter would be taken into consideration. Г-н Джемали проинформировал делегацию о том, что данный вопрос будет учтен.
UNHCR undertook to look into the matter and revert. УВКБ обязалось изучить этот вопрос и сообщить о результатах позднее.
He therefore strongly urged that that matter should be reconsidered. В этой связи оратор настоятельно призывает пересмотреть этот вопрос.
All speakers addressed this issue as a matter of paramount importance for the United Nations. По мнению всех ораторов, этот вопрос имеет исключительно важное значение для Организации Объединенных Наций.
The Committee should discuss the matter thoroughly. Он предлагает Комитету обсудить этот вопрос по существу.
That matter might also be discussed in conjunction with Mr. Aboul-Nasr's suggestions. Этот вопрос также можно было бы обсудить в связи с предложениями г-на Абул-Насра.
President Nelson Mandela was of the opinion that the matter of an international conference should best be left to the regional leaders to decide. По мнению президента Нельсона Манделы, вопрос о проведении международной конференции лучше бы было оставить на усмотрение региональных лидеров.
This is a matter of urgent priority. Этот вопрос носит самый неотложный характер.
The Sudan regrets that the matter is being brought for Council consideration. Судан сожалеет, что данный вопрос представляется на рассмотрение Совета.
A. This is an ordinary security matter. Ответ: Это обычный вопрос безопасности.
It's just a matter of time , said President Issaias. Это вопрос времени , - говорит президент Иссайяс.
In case of doubt, or whenever the registration document does not seem genuine, the matter is referred to the police for investigation. В случае расхождений или при наличии сомнений в подлинности регистрационного документа вопрос передается в полицию на расследование.
The Committee also decided to re-evaluate the matter upon presentation of an expert report on the distribution and use of natural gas. Комитет также постановил вновь рассмотреть этот вопрос после представления доклада экспертов о распределении и использовании природного газа.
It is important to note that the Ethiopian authorities undertook legal measures and subsequently handed the matter over to the attention of the regional organization. Важно отметить, что правительство Эфиопии приняло меры юридического характера и впоследствии передало вопрос на рассмотрение региональной организации.
This is a matter of some concern for the Egyptian delegation. Это вопрос, вызывающий определенную обеспокоенность у египетской делегации.
The matter required further study because of the language spoken by Tornedal Finns was a variant of Finnish and was written differently. Этот вопрос требует дальнейшей проработки, поскольку язык, на котором говорят торнедальские финны, является разновидностью финского языка и имеет свои отличия на письме.
The matter was to be examined with the Consultative Committee in the coming months. Консультативному комитету предстоит изучить данный вопрос в предстоящие месяцы.
If the matter is of serious concern, the independent inspection agents will hold the shipment in question, pending guidance from the Committee. Если вопрос вызывает серьезную озабоченность, то независимые инспекторы будут задерживать соответствующий груз до получения указаний от Комитета.
The Commission therefore could not enter into negotiations on the matter. Поэтому Комиссия не может обсуждать этот вопрос.
Sanctions are a matter of considerable seriousness and concern and should be resorted to with utmost caution. Санкции - это исключительно серьезный и вызывающий большую озабоченность вопрос, и применять их следует с величайшей осторожностью.
This is why my Government felt compelled to bring the matter to the Security Council. Именно поэтому мое правительство сочло необходимым вынести этот вопрос на рассмотрение Совета Безопасности.
Ethiopia preferred to bring the matter to the attention of the Organization of African Unity (OAU). Эфиопия предпочла вынести этот вопрос на рассмотрение Организации африканского единства (ОАЕ).
The Sub-Committee requested the drafting group to reconsider the matter in the light of the various comments made and to prepare draft proposals in writing. Подкомитет просил редакционную группу вновь рассмотреть этот вопрос в свете высказанных замечаний и подготовить в письменном виде проекты предложений.
The issue of the Mercure telecommunications facility should be resolved as a matter of urgency. Необходимо в срочном порядке урегулировать вопрос о станции связи «Меркурий».