Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
During the hearing on 23 November 1990, the CBC agreed to reconsider the matter and the appeal was abandoned. В ходе слушания, состоявшегося 23 ноября 1990 года, КРК согласилась пересмотреть этот вопрос, и апелляция была отозвана.
Either Party may then request the Special Consultant to refer the matter to the Commission for final decision. Затем каждая Сторона может просить специального консультанта передать такой вопрос в Комиссию на окончательное решение.
UNFICYP raised the matter with the National Guard and the activities at the house ceased. ВСООНК подняли этот вопрос перед Национальной гвардией, и вся деятельность в доме была свернута.
The matter of procedure, however, does not affect the right of termination or suspension. Вместе с тем этот процедурный вопрос не влияет на право на прекращение или приостановление.
Serbian law will apply only in rare cases where the applicable law or Federal law fails to cover a given situation or subject matter. Сербские законы будут применяться лишь в тех редких случаях, когда применимое право или федеральный закон не охватывают конкретную ситуацию или вопрос.
This is a technical matter which could be addressed during the implementation of the Framework Agreement. Это технический вопрос, который может быть рассмотрен в ходе осуществления Рамочного соглашения.
The matter should be kept on the Committee's agenda and the High Commissioner for Human Rights informed accordingly. Этот вопрос следует сохранить в повестке дня Комитета, и необходимо соответствующим образом уведомить Верховного комиссара по правам человека.
The matter could be deferred until the next Meeting of the States parties, to be held in January 1996. Этот вопрос можно было бы отложить до следующего Совещания государств-сторон, которое намечено провести в январе 1996 года.
The Unit believes this is a matter that requires urgent attention. Группа считает, что этот вопрос требует безотлагательного рассмотрения.
It is not a matter of debate; it is an economic necessity. Это не является вопросом обсуждений; это - вопрос экономической необходимости.
The abusive use of anti-dumping measures was a matter of concern to his delegation. Вопрос о злоупотреблении антидемпинговыми мерами вызывает обеспокоенность у его делегации.
He hoped that a decision on the matter could be reached at the current session. Он надеется, что на нынешней сессии удастся решить этот вопрос.
The matter was taken up by the Finance Committee at the resumed fourth session of the Authority in August 1998. Финансовый комитет рассмотрел этот вопрос на возобновленной четвертой сессии Органа в августе 1998 года.
The matter came up in the High Court on many occasions and was finally disposed on 17 December 1997. Этот вопрос неоднократно рассматривался в Высоком суде и был окончательно решен 17 декабря 1997 года.
However, some delegations indicated that the matter should not be considered in the present draft optional protocol. Вместе с тем некоторые делегации отметили, что этот вопрос не стоит отражать в настоящем проекте Факультативного протокола.
The Chairman-Rapporteur opened the floor to those who wanted to discuss that specific matter in a final effort at conciliation. Председатель-докладчик предложил высказаться участникам, желающим обсудить этот конкретный вопрос, в качестве последней попытки достичь согласия.
Accordingly it is helpful in the current meeting of this Commission to address the matter of the basic social services for all. В этой связи на нынешней сессии Комиссии было бы целесообразно обсудить вопрос об охвате основными социальными услугами всех слоев населения.
The implementation of Resolution 1373 is a matter of high priority. Выполнение резолюции 1373 - вопрос первостепенного значения.
The matter is pending at the plenum of the Council of State. Вопрос должен решаться на пленарном заседании Государственного совета.
Other delegations felt that to be a matter for each competent authority to decide. Другие делегации высказали мнение, что этот вопрос может решаться по усмотрению каждого компетентного органа.
The authors state that they have requested the Prime Minister to address the matter, which he has refused. Авторы утверждают, что они просили премьер-министра рассмотреть данный вопрос, на что тот ответил отказом.
Views were expressed that the matter deserved further study by the Secretariat and should be considered by the Commission. Были высказаны мнения о том, что этот вопрос заслуживает дальнейшего изучения Секретариатом и должен быть рассмотрен Комиссией.
Organizational obstacles are also important, and need addressing as a matter of priority. Препятствия организационного характера также играют важную роль, и вопрос о них необходимо решать на приоритетной основе.
Regulation was a matter for local judgement. Поэтому вопрос о регулировании должен решаться на местах.
It shall be the guardian of the Constitution, being competent to hear and rule on any matter pertaining thereto. Он обеспечивает соблюдение Конституции, будучи правомочен заслушивать любой касающийся ее вопрос и выносить по нему решение .