It does not matter to me whether you come or not. |
Мне совершенно всё равно, придёте вы или нет. |
But that does not matter I have to trust you. |
Впрочем, всё равно я должен Вам довериться. |
It didn't matter as long as she was coming back to me. |
Мне было все равно, потому что она хотела вернуться ко мне. |
No matter how long it would take. |
было все равно, сколько времени до этого пройдет. |
No matter what happens to us. |
Мне все равно что с нами будет. |
After... that don't matter to me. |
После... да мне все равно. |
They go after crickets no matter what. |
Кузнечиков, всё равно, больше нет. |
No matter what you do I will never submit. |
Мне все равно, что ты сделаешь но я никогда тебе не покорюсь. |
No matter what, you can't do that. |
Всё равно ты не имеешь право так делать. |
It wouldn't matter what I said. |
Ему все равно, что я скажу. |
It didn't matter to her who the $100,000 came from. |
Ей все равно откуда $100,000 приплыли. |
Your name makes no matter to me. |
Мне все равно как зовут вас. |
No matter how many resources we put in his way. |
Все равно, сколько ресурсов мы для этого тратим. |
I'm leaving, no matter what Red Beard says. |
Я уезжаю, и мне всё равно, что скажет на это Рыжая Борода. |
I do not matter how you your pathetic human life. |
Мне все равно почему твоя человеческая жизнь жалкая. |
And it wouldn't matter whatever is in it. |
Мне всё равно, что там внутри. |
You stay with us no matter how long. |
Ты всё равно будешь с нами. |
It wouldn't matter what you say anyway. |
Все равно, что бы ты не утверждал. |
No matter what, we still lose her. |
Не важно, как, мы ее все равно потеряем. |
No matter, step aside, please. |
Нет, всё равно, ребята, отойдите пожалуйста. |
Purse size stays the same, no matter the odds. |
Размер кошелька все равно остается прежним, и не важно, кто выиграл. |
Whilst this marks an improvement in the overall position compared to 2012, it remains a matter of major concern. |
Хотя данный момент представляет собой улучшение общей ситуации по сравнению с 2012 годом, он все равно вызывает большую озабоченность. |
No matter what you say, I will never believe you. |
Не важно, что вы скажете, я всё равно вам не поверю. |
They're going to get me, no matter what. |
Они все равно достанут меня, неважно как. |
No matter where you go, it's always you. |
Неважно, что с тобой будет происходить - ты всё равно остаёшься собой. |