Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
It is not a bilateral matter. Это отнюдь не вопрос только двусторонних отношений.
The matter was left to a future event. Этот вопрос перенесли на более позднее рассмотрение.
For Switzerland, the latter issue is a matter of concern. Последний вопрос вызывает у Швейцарии особую озабоченность.
The matter might have an impact on the further scheduling of this case. Этот вопрос может повлиять на составление нового графика разбирательства этого дела.
The matter cannot remain shelved in perpetuity if peace and stability are to take root in the region. Если стремиться к закреплению мира и стабильности в регионе, то данный вопрос нельзя бесконечно откладывать.
With respect to article 21 of the Convention, Jordan would look into the matter with a view to considering its application. Что касается статьи 21 Конвенции, Иордания рассмотрит этот вопрос с целью изучения возможностей ее применения.
In addition, the eviction allegedly proceeded despite the appeal to the Ombudsman who was seized with the matter. Кроме того, выселение, согласно сообщениям, было начато несмотря на обращение к Омбудсмену, который рассматривает этот вопрос.
The matter before the Working Group is the detention of Mr. Karma. На рассмотрении Рабочей группы находится вопрос о содержании под стражей г-на Кармы.
That matter is of great importance and its political significance far transcends the Court. Это важнейший вопрос, политическое значение которого выходит далеко за рамки МУС.
The matter before the Working Group is the detention of Pathmanathan Balasingam and Vijiyanthan Seevaratnam, who have been detained since 16 May 2009. Рабочая группа рассматривает вопрос о содержании под стражей Патманатана Баласингама и Виджиянтана Сиваратнама, которые были задержаны 16 мая 2009 года.
The reviewers were satisfied that Timor-Leste is considering the matter. Проводившие обзор выразили удовлетворение тем, что Тимор-Лешти рассматривает этот вопрос.
The Council should continue to keep the matter under review and report on it as appropriate. Совету следует и впредь держать этот вопрос в поле зрения и, в случае необходимости, сообщать о развитии событий.
The executive secretariat offered to explore the matter further. Исполнительный секретариат предложил дополнительно изучить этот вопрос.
The Ombudsman is now examining the matter. В настоящее время Омбудсмен изучает данный вопрос.
Titling is not just a matter of formalizing informal arrangements that already exist. Предоставление права собственности - это не просто вопрос формализации существующей модели владения.
The matter of the death penalty is currently a subject of public discussion in Algeria. Вопрос о смертной казни является предметом дискуссий в алжирском обществе.
It would have been preferable to consider the matter in the Sixth Committee. Было бы предпочтительней рассматривать этот вопрос в Шестом комитете.
It was the Advisory Committee's view that the matter required urgent attention. Консультативный комитет считает, что этот вопрос требует срочного обсуждения.
Therefore, it was further suggested to not address that matter in the rules on transparency. С учетом этого далее было предложено не затрагивать этот вопрос в правилах о прозрачности.
Moreover, international business law is often perceived as a highly technical matter, involving private sector interests and requiring long-term attention. Кроме того, международное коммерческое право часто воспринимается как сугубо технический вопрос, связанный с интересами частного сектора и требующий долгосрочного внимания.
The Special Rapporteur encourages the Government to review the impact of the condition as a matter of priority. Специальный докладчик рекомендует правительству в приоритетном порядке рассмотреть вопрос о последствиях этого условия.
However, some organizations had opposed that initiative from the outset and had taken the matter to the Constitutional Court. Однако некоторые организации с самого начала выступили против этой инициативы и передали этот вопрос в Конституционный суд.
Not all, however, regulated the matter with the same level of detail. Однако не во всех этот вопрос регулируется одинаково детально.
The matter was to be agreed upon in the intersessional period before the next meeting in 2013. Этот вопрос должен быть согласован в межсессионный период до проведения следующего совещания в 2013 году.
He had also asked the Human Rights Unit to look into the matter. Он также просил группу по правам человека рассмотреть данный вопрос.