It is not a matter of referring to one legal provision or another. |
Это не вопрос ссылки на ту или иную правовую норму. |
This is not simply a matter of the adjustment of the route. |
Это не просто вопрос корректировки маршрута прокладки стены. |
It was widely felt that that matter ought to be clarified. |
Широкое распространение получило мнение, что этот вопрос следует разъяснить. |
That was a matter best left to national legislators. |
Этот вопрос лучше всего оставить на усмотрение национальных законодателей. |
Of equal importance is the matter of how well finite resources are spent and on what. |
Не менее важен и вопрос о том, как и на что расходуются небезграничные ресурсы. |
This important matter has been raised by the Board for several bienniums. |
Этот важный вопрос поднимался Комиссией в отношении нескольких двухгодичных периодов. |
The Board will continue in its future audits of warehouses to keep the matter under review. |
Комиссия будет продолжать держать этот вопрос в поле зрения в своих будущих ревизиях складских помещений. |
The Advisory Committee considers that this issue is a matter of policy for decision by the General Assembly. |
Консультативный комитет полагает, что это - стратегический вопрос, решение по которому должна принимать Генеральная Ассамблея. |
As you will agree with me, the matter cannot be a subject of mediation. |
Вы согласитесь со мной в том, что этот вопрос не может быть предметом посредничества. |
The Special Rapporteur raised the matter with relevant Military Intelligence officials. |
Специальный докладчик обсуждал этот вопрос с соответствующими должностными лицами Управления военной разведки. |
The issue of capital punishment remains a matter of active discussion within the United States. |
Вопрос о смертной казни по-прежнему оживленно дискутируется в Соединенных Штатах. |
UNOPS will bring the matter to the attention of the Task Force prior to its implementation of IPSAS. |
До внедрения МСУГС ЮНОПС доведет этот вопрос до сведения Целевой группы. |
The matter will remain under review of the external audit. |
Этот вопрос будет оставаться в поле зрения Внешней ревизии. |
The proposed one-time investment in the change management programme was an urgent matter and should not be further delayed. |
Вопрос о предлагаемом разовом капиталовложении в про-грамму по управлению преобразованиями является безотлагательным и его решение не следует далее задерживать. |
This issue should be addressed as a matter of priority at the 2010 Review Conference. |
На Конференции участников 2010 года этот вопрос следует рассмотреть в первоочередном порядке. |
The Board recalled that it had considered the matter for the first time in 2004. |
Правление напомнило, что оно впервые рассматривало этот вопрос в 2004 году. |
For the United States, this is a matter of moral and pragmatic assessment. |
Для Соединенных Штатов это вопрос духовный и практической ценности. |
It was accordingly maintained that the matter could, at least, be referred to in the commentaries. |
Поэтому было предложено как минимум осветить этот вопрос в комментариях. |
The Council was, however, unable to act because the matter falls within the purview of the General Assembly. |
Совет, однако, не смог принять какие-либо меры, поскольку данный вопрос входит в сферу компетенции Генеральной Ассамблеи. |
It was stated that the Secretariat could study that matter and report to the Commission at a future session. |
Было заявлено, что Секретариат мог бы изучить этот вопрос и представить Комиссии на одной из ее будущих сессий соответствующий доклад. |
Therefore, FICSA invited the Commission to consider the matter in a holistic manner. |
В связи с этим ФАМГС предложила Комиссии рассмотреть данный вопрос комплексно. |
It is a matter of arithmetic, not variable geometry. |
Это вопрос арифметики, а не геометрии. |
It is a matter of setting priorities, a function of societal power relations and a problem of poverty and deeply entrenched inequalities. |
Это вопрос расстановки приоритетов, функция властных отношений в обществе и проблема бедности и глубоко укоренившегося неравенства. |
OIOS will continue to pursue the matter. |
УСВН будет продолжать рассматривать этот вопрос. |
The Joint Meeting is invited to study the matter and to decide on appropriate further action. |
Совместному совещанию предлагается рассмотреть этот вопрос и принять решение о соответствующих дальнейших действиях. |