Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
Every effort should be made to issue the reports so that the matter could be taken by the end of December. Необходимо предпринять все усилия для подготовки докладов, с тем чтобы этот вопрос мог быть рассмотрен к концу декабря.
The Committee had therefore requested the United Kingdom to reconsider the matter with China. Именно по этой причине Комитет просил Соединенное Королевство вновь обсудить данный вопрос с Китаем.
Competence in that matter was exercised by the Ministry of the Interior. Этот вопрос находится в компетенции министерства внутренних дел.
If the sentence of death was then confirmed by the High Court, the matter could always be taken to the Supreme Court. Если смертный приговор затем утверждается Высоким судом, этот вопрос всегда может быть передан на рассмотрение Верховного суда.
The matter was urgent, notwithstanding the need to follow proper procedure. Конечно, необходимо следовать надлежащей процедуре, однако этот вопрос является неотложным.
The Committee was wasting time pursuing the matter and discrediting its role as the Organization's financial watchdog. Комитет впустую тратит время, обсуждая этот вопрос, и дискредитирует свою роль контрольного органа Организации в финансовой области.
The matter should be taken up at a later stage in the resumed session. Оратор считает, что этот вопрос следует рассмотреть на возобновленной сессии.
The matter was important to his delegation, which hoped that the Secretariat would issue a correction. Китайская делегация, для которой этот вопрос имеет важное значение, надеется, что Секретариат издаст требующееся исправление.
Accordingly, it was proposed that the matter should be taken up at the third part of the resumed session in September. В соответствии с этим данный вопрос предлагается рассмотреть в сентябре на третьей части возобновленной сессии.
The matter should be resolved without delay, since several months had elapsed and payments might already have been made to the contractors involved. Этот вопрос должен быть рассмотрен безотлагательно, поскольку прошло несколько месяцев и соответствующим подрядчикам уже могла быть произведена оплата.
The Committee must consider the matter seriously so as to reach a solution. Для того чтобы решить этот вопрос, Комитет должен рассмотреть его серьезно.
For example, in the matter of obtaining passports the law still discriminated against women. В качестве примера она приводит вопрос о получении паспорта и отмечает, что закон остается дискриминационным по отношению к женщинам.
The matter had become controversial because of the practice of keeping persons refused entry on board ship. Данный вопрос приобрел несколько противоречивый характер в силу практики нахождения на борту судна лиц, не имеющих въездных документов.
Mr. MARRERO (United States of America) proposed that the matter should be discussed in informal consultations. Г-н МАРРЕРО (Соединенные Штаты Америки) предлагает рассмотреть этот вопрос в ходе неофициальных консультаций.
His delegation did not believe that the question of the duration of meetings was merely a procedural matter. Что касается продолжительности сессий, то китайская делегация не считает этот вопрос чисто процедурным.
That seemed to be a serious matter, and clarification should be sought as soon as possible from the Permanent Mission. Этот вопрос представляется весьма серьезным, и следует как можно быстрее запросить соответствующие разъяснения у Постоянного представительства.
There were undoubtedly minorities - ethnic, linguistic and religious - in Senegal: whether they constituted a problem was a different matter. В Сенегале, безусловно, существуют этнические, языковые и религиозные меньшинства: сталкиваются ли они с какими-либо проблемами - это уже другой вопрос.
That matter was of cardinal importance in the case of a person suspected of a crime carrying the death penalty. Этот вопрос приобретает кардинальное значение в случае лиц, подозреваемых в совершении преступления, влекущего за собой применение смертной казни.
We have been told that this is a matter of procedure. Нам говорят, что это вопрос процедурного плана.
His delegation could not comment further on that matter as the cases were currently before the courts. Делегация Соединенного Королевства не правомочна подробнее комментировать этот вопрос, поскольку в настоящее время данные случаи находятся на рассмотрении судебных органов.
His continued stay or departure is a matter within the competence of the Burundi authorities, and not Tanzania. Его пребывание или отъезд - это вопрос компетенции властей Бурунди, а не Танзании.
The reform of the Security Council is a matter of vital importance to this Organization. Реформа Совета Безопасности - это вопрос жизненной важности для нашей Организации.
The last matter is of course still subject to the consideration of the Fifth Committee. Последний вопрос, конечно, подлежит дальнейшему рассмотрению в Пятом комитете.
It is now therefore essential that the General Assembly address this urgent matter. Поэтому сейчас исключительно важно, чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела этот неотложный вопрос.
It will be a historical aberration if we do not act on such a grave matter in time. Если мы не сможем своевременно решить такой серьезнейший вопрос, это будет исторической ошибкой.