Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
The latter remains a discretionary matter for the judge. Вопрос о вынесении приказа по-прежнему относится к дискреционным полномочиям судьи.
That, of course, is not necessarily the end of the matter. Разумеется, данное обстоятельство отнюдь не означает, что вопрос закрыт.
The Committee shall consider the matter as soon as possible in the light of any reply that the Party may provide. Комитет в практически возможные сроки рассматривает вопрос в свете любого ответа, который может быть представлен Стороной.
The Committee also addressed the matter of an intended delivery of items for use in that plant. Комитет рассмотрел также вопрос о планируемой поставке предметов для использования на этой электростанции.
We call on UNMIT to address that matter as a priority. Мы призываем ИМООНТ решать этот вопрос как приоритетный.
Another matter considered by the session was water management in mountain regions. На этом заседании рассматривался также вопрос управления водными ресурсами в горных районах.
He assured the Committee that the matter would be given consideration and OHCHR would organize discussions on it. Он заверяет Комитет, что данный вопрос будет рассматриваться, а УВКПЧ организует дебаты в этой области.
It was a matter of cultural relativity and respect for local traditions and laws. Это - вопрос взаимоотношения культур и уважения к местным традициям и законам.
The issue of sustainable development thereby becomes a matter of intergenerational equity which is determined by the distribution of capital over time. В силу этого вопрос устойчивого развития приобретает характер проблемы межпоколенческой справедливости, которая определяется распределением капитала во времени.
The secretariat had notified the United Kingdom and the respective communicants that the matter would be discussed at the twenty-fifth meeting of the Committee. Секретариат уведомил Соединенное Королевство и соответствующих авторов сообщений, что этот вопрос будет обсужден на двадцать пятом совещании Комитета.
The secretariat pointed out that such a matter could be addressed by the Meeting of the Parties. Секретариат отметил, что вопрос такого рода мог бы быть рассмотрен Совещанием Сторон.
This remains a matter of great concern. Этот вопрос по-прежнему вызывает серьезную озабоченность.
In Guinea-Bissau, the matter is being discussed by relevant Government departments. В Гвинее-Бисау данный вопрос обсуждается соответствующими правительственными ведомствами.
Everyone knows about the inherent complexities of this delicate matter. Всем известно о том, насколько сложен и деликатен этот вопрос.
In one State, the matter was regulated by the contract and public procurement laws, though their application was unclear. В одном государстве этот вопрос регулировался законами о контрактах и публичных закупках, хотя порядок их применения был неясным.
The matter thus continues to be a source of concern for the Committee. Этот вопрос остается предметом озабоченности для Комитета.
The matter required further reflection and he still hoped to include the proposed text in a stand-alone paragraph. Этот вопрос требует дальнейшего рассмотрения, и он все еще надеется включить предлагаемый текст в отдельный пункт.
She would like the delegation to comment on the matter and also to state the content of the aforementioned textbooks on equality. Она хотела бы, чтобы делегация прокомментировала этот вопрос, а также рассказала о содержании вышеупомянутых учебников по вопросам равенства.
If the relevant information could be forwarded to the delegation, the matter would be investigated. Если соответствующая информация будет направлена делегации, то этот вопрос будет расследован.
Her delegation would welcome the Commission's views on that issue, as a matter of progressive development. Делегация Сингапура одобряет позицию Комиссии, по мнению которой, этот вопрос требует дальнейшей проработки.
It could even address the matter of the revitalization of the disarmament machinery, which is indeed a topical issue. Она могла бы также рассмотреть вопрос об активизации работы механизма разоружения, который является весьма актуальным.
As my colleague from Morocco has said, the heading does not prejudice the content; it is just a matter of organization. Как уже отмечал мой коллега из Мексики, заголовок не предрешает содержания; это просто вопрос организации.
The Vienna Convention is silent on this crucial matter. Венская конвенция не дает ответа на этот важный вопрос.
This can be done via diplomatic channels, even if the matter is being considered in court. Сделать это можно по дипломатическим каналам, даже если вопрос рассматривается в суде.
That matter could be usefully explored further once the limitations to transparency set out in section 6 became clearer. Этот вопрос целесообразно рассмотреть более подробно после того, как станет ясно, какие исключения из действия правил прозрачности будут предусмотрены в разделе 6.