Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
It's a matter of practicality, Mrs Smith. Это вопрос практичности, миссис Смит.
We only assume it's a matter of time. Но мы считаем, это лишь вопрос времени.
So it'll just be a matter of time before we have them all in custody. Так что это только вопрос времени, пока мы не переловим их всех.
As I said, the matter is urgent. Как я уже упоминал, вопрос срочный.
Everybody knows that it's just a matter of time before the next major landslide. Всепрекраснопонимают, что это всеголишь вопрос времени, когда произойдут очередные оползни.
Only a matter of time before they reach the Monastery of St. Gabriel in Djanet. Лишь вопрос времени, как скоро они доберутся до монастыря святого Гавриила в Джане.
Until we figure out who's threatening them, it's a national security matter. Пока мы не выясним, от кого исходит угроза, это вопрос национальной безопасности.
And it's only a matter of time until the other barons crush you. И лишь вопрос времени, когда другие бароны тебя уничтожат.
This isn't a union matter, nor a disciplinary hearing. Это не профсоюзный вопрос и не дисциплинарное слушание.
Our fear is it's only a matter of time before Anubis targets Earth. Наше опасение это только вопрос времени перед тем как Анубиса нацелится на Землю.
But I think it's all a matter of finding a family that's ready to receive you. Но я думаю, что это все лишь вопрос нахождения семьи, готовой принять вас.
It's only a matter of time before she gets more. Вопрос времени, пока он вновь не разовьётся.
I believe it's only a matter of time before John Henry Clayton picks up his guns. Я считаю, что это только вопрос времени, прежде чем Джон Генри Клейтон поднимает его оружие.
It is wise, but it's a matter of time before reporters see the connection. Разумно, однако это вопрос времени перед журналистами вижу связи.
Perhaps you might settle the matter. Возможно, ты прольешь свет на этот вопрос?
There is a delicate matter which I felt I needed to discuss with you. Есть один деликатный вопрос, который нам необходимо обсудить.
Not sure what is a C.E.O. matter. Не уверены, что это вопрос уровня генерального директора.
Then let's call the matter closed. Так что давайте считать вопрос закрытым.
It's only a matter of time before they all know you're a deserter. Это лишь вопрос времени, прежде чем все узнают, что ты дезертир.
I like to think is a matter of mutual respect. Самый главный вопрос - взаимное уважение.
Millions of dollars in debt, and it's only a matter of time before they become insolvent. Миллионы долларов долга, и это только вопрос времени, когда они обанкротятся.
It's just a matter of time before the Disciples send someone else. Это всего лишь вопрос времени, прежде чем они пошлют кого-нибудь ещё.
I have support from Hanover, the matter is in hand. Ганновер поможет - вопрос уже решается.
I assume it's only a matter of time before you leave of your own accord. Полагаю, это просто вопрос времени, когда вы уйдете по собственной воле.
It's just a matter of time. Но это всего лишь вопрос времени.