| Since that issue concerned the Republic of Korea, his delegation wished to clarify its position on the matter. | Поскольку этот вопрос касается и Республики Кореи, то его делегация хотела бы уточнить свою позицию по этому вопросу. |
| It was concerned at the possibility that he might not receive adequate funding and it would bring the matter up with its Government. | Она озабочена в связи с возможностью того, что он может не получить адекватного финансирования, и она представит этот вопрос для рассмотрения своему правительству. |
| The matter should be re-examined at the end of the year. | Этот вопрос должен быть повторно изучен в конце года. |
| How arrangements are made for implementation is a matter for the executing agency to determine in consultation with UNDP. | Вопрос о выборе методов осуществления должен решаться учреждением-исполнителем в консультации с ПРООН. |
| That was a matter for the Fifth Committee to consider with a view to finding the most reasonable solution. | Пятому комитету следует рассмотреть этот вопрос, с тем чтобы изыскать наиболее разумное решение. |
| It's only a matter of time before they explode. | Это всего лишь вопрос времени, когда ты взорвешься. |
| There is still the unresolved matter of this Sunday's collection. | Остался нерешенным вопрос со сбором денег в это воскресенье. |
| It's only a matter of time before you fall into Rat-Man's rat trap. | Это лишь вопрос времени прежде чем ты попадешься в крысоловку Человека-Крысы. |
| I understand the brigadefuhrer dealt with the matter himself. | Я так понял, что Бригадефюрер решил вопрос сам. |
| But before I go, there's an important matter to be settled. | Но прежде, чем я уйду... есть важный вопрос, который должен быть решен. |
| It's just a matter of time until you're exposed. | Твой арест - только вопрос времени. |
| There's still the matter of identifying the Tok'ra operative. | Еще остается вопрос с идентификацией оперативника ТокРа. |
| Tomorrow, I'll settle the matter with Professor Hiruma. | Завтра я решу этот вопрос с профессором Хирумой. |
| We didn't discuss the matter further. | После мы больше никогда не обсуждали этот вопрос. |
| A small matter of great import has come to our attention, sir. | Наше внимание привлек небольшой вопрос большой важности. |
| There's a certain matter we need to discuss involving Mom. | Нам нужно обсудить определённый вопрос, касающийся вашей матери. |
| I promise that I will never speak publicly of your majesty's great matter. | Я обещаю, что никогда публично не стану обсуждать Великий Вопрос Вашего Величетсва. |
| There is much research to study on the matter. | Есть много исследований, чтобы изучить вопрос. |
| It's not a matter of if but when. | Это не вопрос если, а когда. |
| It's only a matter of time before Hiccup formulates his parry. | Это лишь вопрос времени, когда Иккинг разработает план парирования. |
| You are perfectly at liberty to take the matter to the College Council. | Вы совершенно вольны поднять этот вопрос на совете Колледжа. |
| She has an urgent matter she needs to discuss with you. | У нее есть важный вопрос, который она хочет с тобой обсудить. |
| Clearly that's a matter of opinion. | Очевидно, что это спорный вопрос. |
| This is a national security matter now, so everyone looks to me. | Теперь это вопрос национальной безопасности, так что я беру ответственность на себя. |
| Can I just say, this is a very simple matter, Your Honor. | Хочу сказать, вопрос очень прост, ваша честь. |