Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
The matter is clearly highly complex and sensitive. Очевидно, что этот вопрос имеет исключительно сложный и деликатный характер.
Other insolvency laws leave the matter to general contract law. Согласно другим законам о несостоятельности этот вопрос решается на основе общего права договоров.
The matter is clearly between the Council and the Prosecutor. Этот вопрос явно относится к тем, что согласовываются Советом и Обвинителем.
Accordingly, the matter was best left to bilateral consideration. Поэтому отмечалось, что этот вопрос лучше всего решать на двустороннем уровне.
Changes in Cuba are a matter for the Cuban people. Изменения на Кубе - это вопрос, который решит сам кубинский народ.
He believed the matter could have been resolved through further good-faith negotiations. Оратор считает, что этот вопрос можно было бы решить на основе дальнейших переговоров в духе доброй воли.
Her delegation agreed with previous speakers that the matter should be closed. Делегация страны оратора согласна с предыдущими ораторами в том, что этот вопрос должен быть закрыт.
The Commission may wish to decide whether that matter would deserve further consideration. Комиссия, возможно, пожелает принять решение о том, не заслуживает ли данный вопрос дополнительного рассмотрения.
The matter should be addressed urgently. Данный вопрос должен быть решен в срочном порядке.
In particular, the Security Council summit placed the matter clearly in the international spotlight. В частности, на заседании Совета Безопасности на высшем уровне этот вопрос был поставлен в центр внимания международной общественности.
Such conduct is not only a matter of ethics; good faith is primarily a matter of professionalism. Такое поведение является не только вопросом этики; добросовестность - это прежде всего вопрос профессионализма.
General Assembly revitalization is more than a technical matter; it is a matter of political will. Вопрос об оживлении деятельности Генеральной Ассамблеи носит не просто технический характер; это вопрос политической воли.
Such a matter would only hinder negotiations on an already complex matter. Подобный вопрос будет лишь препятствием на переговорах по и без того сложной проблеме.
UNFPA informed the Board that the matter remained outstanding pending the conclusion of the UNDP audit and other oversight reports on the matter. ЮНФПА сообщил Комиссии о том, что этот вопрос остается нерешенным до завершения ревизии ПРООН и других контрольных отчетов по этому вопросу.
Because Japan's isolation is a matter not only for the Japanese, it must be a matter for Western policy. Поскольку изоляция Японии волнует не только одних японцев, этот вопрос должен быть и на повестке дня западной политики.
Any matter regarding judicial review is a matter for our Courts to decide based on the uniqueness of each case. Любой вопрос, связанный с судебным пересмотром, решается нашими судами на основе уникальности каждого конкретного случая.
If they have different views in the matter, the matter is referred, to the Government for examination. Если их мнения по какому-либо конкретному вопросу расходятся, то этот вопрос передается на рассмотрение правительству.
It recalled that Western Sahara was a matter examined by the Security Council; the Third Committee was not the appropriate forum in which to be discussing the matter. Делегация напоминает, что вопрос Западной Сахары рассматривается Советом Безопасности; Третий комитет не является подходящим форумом для обсуждения данного вопроса.
It's a matter of delicacy, Holiness, but a matter that can no longer go unattended. Причина довольно деликатная, Святейший, но вопрос такого рода не может и дальше оставаться без внимания.
The matter of specifying a threshold is therefore a matter of policy that has received considerable support within the Commission throughout the consideration of the topic. Поэтому вопрос об установлении порогового уровня ущерба является принципиальным вопросом, и это находит понимание в Комиссии на протяжении всего периода рассмотрения данной темы.
If the Assembly does not accept the recommendation of the Council on any matter, it shall return the matter to the Council for further consideration. Если Ассамблея не принимает рекомендацию Совета по какому-либо вопросу, она возвращает этот вопрос Совету на дальнейшее рассмотрение.
It is a matter of finding the more practical arrangement and, of course, a matter of funds. Вопрос в первую очередь связан с нахождением более подходящего для практических целей механизма и, конечно, средств.
Eventually, this is essentially a matter for the Assembly to decide after due consideration of the matter. В конце концов это тот вопрос, который должна решить, после надлежащего рассмотрения, сама Ассамблея.
It was a matter of urgency to resolve the matter at the current session. Этот вопрос требует безотлагательного разрешения на текущей сессии.
These precautions and judgements are not a matter of law but a matter of prudence. Предосторожности подобного рода - вопрос не права, а осмотрительности.