Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
But there's the matter of obstructing a CPS officer carrying out her duties. Но есть еще вопрос с офицером, который жаждет выполнить свой долг.
I understand your concern, but I've discussed the matter with my senior colleagues. Мне понятно твое беспокойство, поэтому я обсудил этот вопрос со старейшинами.
The matter is already in hand, Your Grace. Этот вопрос уже решается, ваша светлость.
It was simply a matter of logic and common sense. Это был просто вопрос логики и здравого смысла.
Thank you very much, Senor Guzman... but this is a family matter. Большое спасибо, синьор Гусман. Но это семейный вопрос.
Just a matter of time, Shirley. Это лишь вопрос времени, Ширли.
And without that, the matter ends here. А раз так получилось, то на этом вопрос исчерпан.
Then it's only a matter of time before they get inside her head and get everything they need. Тогда это только вопрос времени прежде чем они попадут внутрь ее головы и получат все, что им нужно.
We just need to talk to someone - an expert who studied the matter. Нам только надо поговорить с тем, кто изучал этот вопрос.
They say power is a matter of perception. Говорят, сила - вопрос восприятия.
It is only a matter of time before someone recognizes your picture. Это лишь вопрос времени, пока кто-нибудь не узнает вашу фотографию.
So you're telling me it's a matter of probability and odds. То есть, вы говорите: "Вопрос вероятности".
Norman, please take note that a sensitive matter such as this requires great... sensitivity. Норман, пожалуйста, обрати внимание, что деликатный вопрос, вроде этого, требует большей... деликатности.
It was just a matter of time before old Humpty fell off the wall. Вопрос был только в том, когда это всё произойдёт.
This is a matter of inconvenient timing, that's all. Это вопрос лишь неудобного хронометража, вот и всё.
He'd take the matter up with Holck privately. Он обсудил этот вопрос с Хольком в частном порядке.
Sarah, it's only a matter of time before the public prosecutor finds out your journal is fake. Сара, это только вопрос времени, и прокурор узнает, что справки поддельные.
After that, it just seemed like it was a matter of time. После чего это был вопрос времени.
Mrs. Florrick, if you don't mind, Charles and I have another matter to discuss. Миссис Флоррик, если вы не против, нам с Чарльзом нужно обсудить еще один вопрос.
Perhaps I should broach the matter with him. Вероятно, я должна поднять этот вопрос с ним.
A matter as sensitive as this required immediate action. Вопрос был настолько щекотливый, что требовал немедленных действий.
There's still the matter of your escape from custody. Но еще остается вопрос о вашем побеге.
It's simply a matter of fashion changing, like long or short skirts for women. Это просто вопрос изменения моды, как длинные или короткие юбки для женщин.
It's a matter of output and manpower. Вопрос объема добычи и количества сотрудников.
Just a matter of time before the gangs get me. Это всего лишь вопрос времени, когда банды доберутся до меня.