Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
If the matter is within jurisdiction, the claim may be investigated and settled by conciliation. Если вопрос относится к их компетенции, эти органы проводят расследование жалоб и пытаются урегулировать их путем примирения.
Compensation to property owners for acts of expropriation is a matter for the courts. Вопрос о выплате компенсации лицам, собственность которых отчуждается, решается судами.
However, it is expected that Cabinet will consider the matter in the near future. Однако, как ожидается, кабинет министров рассмотрит этот вопрос в ближайшем будущем.
This is now a matter in relation to which the Council will need to respond appropriately. Теперь это представляет собой вопрос, в отношении которого Совету будет необходимо принять соответствующие меры.
I wish now to speak of a matter of importance in the sphere of disarmament. Сейчас я хотел бы затронуть важный вопрос в области разоружения.
The Government considered the matter carefully before making its proposals. Правительство тщательно изучило этот вопрос, прежде чем высказать свои предложения.
He did raise the matter with his submission of 15 December 1993 to the ADB. Он поднимал этот вопрос в своем заявлении АДС от 15 декабря 1993 года.
This was a matter for regulators in their respective jurisdictions to decide. Этот вопрос должен решаться регулирующими органами в пределах своих соответствующих полномочий.
The Special Representative raised this issue during his audience with the King, who agreed that the matter required action. Специальный представитель затрагивал этот вопрос во время его аудиенции у короля, который согласился с тем, что эта проблема требует принятия соответствующих мер.
It was considered essentially an internal matter for the authorities concerned to allocate development resources to risk reduction endeavours. Вопрос о выделении ресурсов, предназначенных для процесса развития, на цели уменьшения риска по существу рассматривался в качестве вопроса внутренней компетенции соответствующих органов.
In relation to any legal dispute this is a matter of great significance, which may affect the outcome of the dispute. В связи с любым юридическим спором данный вопрос имеет огромное значение, способное повлиять на результаты спора.
If the matter at issue has not been resolved within weeks, shall return that question to for its determination. Если в недельный срок решение вопроса не найдено, возвращает этот вопрос в для вынесения по нему постановления.
The Committee recommends that the State party settle the question of Sami land title as a matter of high priority. Комитет рекомендует государству-участнику решить в приоритетном порядке вопрос о праве собственности саами на землю.
The Drafting Committee might wish to give the matter careful consideration. Редакционный комитет мог бы внимательно рассмотреть этот вопрос.
This is not only a legal matter, but also a fundamentally ethical one. Этот вопрос является не только юридическим, но и по своей сути этическим.
This is a strictly humanitarian matter of utmost urgency. Это сугубо гуманитарный вопрос, требующий самого безотлагательного решения.
Gaining broad public support for nuclear power is not simply a matter of better educating the public on the issues. Широкая общественная поддержка использования ядерной энергии - это не просто вопрос, связанный с повышением эффективности просветительской работы среди общественности по этим проблемам.
It is sometimes argued that this is inherently a matter of policy and outside the remit of legal or quasi-judicial review. Иногда говорят, что это сугубо стратегический вопрос, который не входит в сферу правового или квазисудебного надзора.
Another matter that should be given consideration is strengthening the role of the United Nations in economic and social sectors. Другой вопрос, который заслуживает рассмотрения, - это укрепление роли Организации Объединенных Наций в экономическом и социальном секторах.
Further consideration should be given to the matter of how to address possible violations of the treaty obligations. Дальнейшего изучения требует вопрос о том, как реагировать на возможные нарушения обязательств по этому договору.
He had also raised the matter of compensation. Он также поднял вопрос о компенсации.
If the accused owns less than half, the matter is referred to the family counselor. Если обвиняемому принадлежит менее половины недвижимого имущества, этот вопрос передается на рассмотрение консультанта по вопросам семьи.
Many believe that the inability of this Conference to conduct substantive work is not a procedural matter, but rather a substantive political issue. Многие полагают, что неспособность нашей Конференции проводить работу по существу представляет собой не процедурный вопрос, а предметную политическую проблему.
This question has been the most important and outstanding matter on the Council's agenda for over five decades. Этот вопрос является наиболее важным и значимым пунктом в повестке дня Совета уже в течение более пяти десятилетий.
The Secretary-General would also be informed and the matter would be brought to the immediate attention of the mission concerned. Об этом информируется также Генеральный секретарь, и этот вопрос незамедлительно доводится до сведения соответствующего Представительства.