Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
His delegation opposed the inclusion of item 166 on the agenda and hoped the matter would not be discussed again. Делегация Пакистана возражает против включения пункта 166 в повестку дня и надеется, что этот вопрос вновь обсуждаться не будет.
We said above that education cannot be reduced to a matter of money. Как указывалось выше, вопрос об образовании нельзя сводить к вопросу о деньгах.
Since the matter should not be lost from view he requested its inclusion in the agenda. Г-н де Гутт подчеркивает, что этот вопрос не следует упускать из вида, и предлагает в этой связи включить его в повестку дня.
The Ministry of Education was dealing with the matter on that basis. Именно на этой основе и решает данный вопрос министерство образования.
The nuclear-weapons States perceive nuclear disarmament to be a bilateral matter which should be dealt with bilaterally among themselves. Государства, обладающие ядерным оружием, воспринимают ядерное разоружение как вопрос двусторонних отношений, который должен решаться между ними на двустороннем уровне.
A specific response should be provided on that matter. На этот вопрос должен быть предоставлен конкретный ответ.
On the issue of conference rooms, it might be productive to discuss the matter in informal consultations. Что касается залов заседаний, то, возможно, было бы целесообразным обсудить этот вопрос на неофициальных консультациях.
However, if some delegations still had concerns, the matter should certainly be discussed further. Тем не менее, если некоторые делегации по-прежнему проявляют озабоченность, этот вопрос, конечно же, следует обсудить глубже.
He would welcome additional information from the Department that would enable the Committee to discuss the matter constructively. Он хотел бы получить дополнительную информацию от Департамента, которая даст возможность Комитету обсудить этот вопрос конструктивно.
It has highlighted the importance of the United Nations subvention and agreed that the matter should be kept under review. Он подчеркивает значение субсидии Организации Объединенных Наций и соглашается с тем, что данный вопрос требует постоянного рассмотрения.
He suggested that the Committee should pursue the matter in informal consultations to decide what should be done. Он предлагает Комитету изучить этот вопрос в рамках неофициальных консультаций, с тем чтобы принять решение относительно того, что следует сделать.
He trusted that the delegation of Morocco would see the matter in that spirit. Он полагает, что делегация Марокко будет рассматривать этот вопрос именно в таком разрезе.
In fact article 3 was a matter of legal policy, as it related to the scope of the Convention. Действительно, в связи со статьей 3 возникает вопрос юридической политики, поскольку она касается сферы применения конвенции.
However, it was suggested that the matter of extending the competence of certain monitoring bodies should be discussed further. В то же время было указано, что вопрос расширения компетенции отдельных органов по наблюдению следует обсудить подробнее.
It was agreed that the matter would need to be further discussed at a future session. Было достигнуто согласие с тем, что этот вопрос потребуется еще раз рассмотреть на одной из будущих сессий.
The matter was resolved with the intervention of the local administration. Вопрос был урегулирован после вмешательства местной администрации.
The matter was thus in the Committee's hands. Таким образом, этот вопрос находится в руках Комитета.
The Bureau would keep the matter under review to determine whether it might be possible to bring forward its consideration. Бюро будет держать этот вопрос в поле зрения в целях определения возможности переноса его рассмотрения на более ранний срок.
He hoped that the Committee would consider the matter at the current session. Он хотел бы, чтобы Пятый комитет рассмотрел этот вопрос на текущем заседании.
The question of liability would in any case be dealt with eventually, but it had been a matter of timing. В любом случае вопрос об ответственности будет рассматриваться позднее, но речь идет о вопросе уместности.
The matter was too important to be left to consultations alone. Этот вопрос представляется слишком важным, чтобы рассматривать его лишь в ходе консультаций.
Consequentially, the question whether a certain matter is relevant relates to the perspective of the States possibly affected. Следовательно, вопрос об актуальности определенного аспекта касается перспективы возможно затрагиваемых государств.
Ms. Udo said that her delegation would comment on the matter in question at a later date. Г-жа Удо говорит, что ее делегация прокомментирует данный вопрос позднее.
The matter was not pursued further in view of divergent views expressed at the expert-level meeting on the draft statement. Этот вопрос далее не рассматривался ввиду различия во мнениях, выраженных по проекту заявления Председателя на совещании на уровне экспертов.
The question of the nationality of the local population may also be a matter of concern to Brunei Darussalam. Вопрос о гражданстве местного населения также может интересовать Бруней-Даруссалам.