Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
The responses were not detailed enough to allow analysis of that matter and only a few illustrations might be given. Приведенные ответы были недостаточно подробны, чтобы можно было проанализировать этот вопрос, и в этой связи можно привести лишь несколько примеров.
Implementing The Strategy is a matter of concern to all Parties to the Convention and demands their full commitment. Осуществление стратегий - вопрос первостепенного внимания всех сторон Конвенции, требующий их всемерной поддержки.
The legality of those actions has been challenged and the matter is now before the courts of Fiji. Законность этих действий оспаривалась, и данный вопрос сейчас рассматривается судами Фиджи.
The matter is being carefully studied by our country and we will actively and constructively participate in its debate. Данный вопрос тщательно изучается нашей страной, и мы будем принимать активное и конструктивное участие в его обсуждении.
With respect to countermeasures, in the interests of preventing potential abuse, the matter should be addressed in the draft articles. Что касается контрмер, то в интересах предотвращения потенциального противоправного использования этот вопрос следует рассмотреть в проектах статей.
The Commission should therefore give further consideration to the matter on second reading. Комиссии в связи с этим следует дополнительно рассмотреть этот вопрос при втором чтении.
The question of arbitrators' liability was a matter of public policy and was dealt with in various ways in different jurisdictions. Вопрос об ответственности арбитражных органов затрагивает общественные интересы и в разных юрисдикциях решается по-разному.
However, some other delegations preferred that the matter be treated as a priority. Вместе с тем некоторые другие делегации высказали мнение о том, что этот вопрос должен быть рассмотрен в качестве приоритетного.
Alternatively, it was proposed that the subject matter of the list of categories of treaties could be dealt with in the commentaries. И напротив, предлагалось, чтобы вопрос о предмете перечня категорий договоров был рассмотрен в комментариях.
It is a matter of concern to Zambia that the question of Western Sahara has remained unresolved for such a long time. У Замбии вызывает беспокойство то, что вопрос о Западной Сахаре по-прежнему остается неразрешенным в течение столь долгого времени.
The Working Group also agreed that the matter should be considered in due course as part of a discussion of its future work. Рабочая группа также решила, что данный вопрос следует рассмотреть в должное время в качестве части обсуждения ее будущей работы.
Since the matter was under review, the current statement was being provided for information purposes only. Поскольку этот вопрос находится в процессе рассмотрения, настоящее заявление делается исключительно в справочных целях.
The United Kingdom accepts the recommendation, has implemented it, and will keep the matter under review. Соединенное Королевство принимает эту рекомендацию, выполнило ее и будет держать этот вопрос под контролем.
Another matter of concern to his Government was the implementation of the Convention in the Autonomous Province of Kosovo and Metohija. З. Еще один вопрос, волнующий его правительство, заключается в выполнении Конвенции в Автономном крае Косово и Метохия.
The matter was then normally referred to the president of the court division that had jurisdiction in the case. Затем вопрос обычно передается председателю того суда, который обладает юрисдикцией по данному делу.
However, that matter was also open to debate and Botswana looked forward to further discussion on the topic. Однако этот вопрос также открыт для обсуждения, и Ботсвана надеется на продолжение дискуссий по этой теме.
It was also observed that whether or not a licence was authorized was a matter of intellectual property law. Было также отмечено, что вопрос о том, санкционирована ли выдача лицензии, должен решаться на основании законодательства об интеллектуальной собственности.
That was a matter for careful consideration before the sixty-third session, so that an appropriate decision could be taken. Этот вопрос должен быть тщательно изучен в предвидении шестьдесят третьей сессии, и по нему должно быть принято соответствующее решение.
Senegal would discuss the matter with the Secretariat. Сенегал хотел бы обсудить этот вопрос с Секретариатом.
Violence against women should be addressed not only as a matter of law, but of justice as well. Борьба с насилием в отношении женщин должна рассматриваться не только как проблема юридического плана, но и как вопрос обеспечения справедливости.
The matter was discussed in the Working Group. З. Этот вопрос был обсужден в Рабочей группе.
The Committee should devote close attention to the matter. Этот вопрос нуждается в повышенном внимании со стороны Комитета.
The General Assembly might also wish to request the International Civil Service Commission to look into the matter. Генеральная Ассамблея также может пожелать предложить Комиссии по международной гражданской службе рассмотреть данный вопрос.
The matter should also be referred without delay to the new Coordinator for Multilingualism. Этот вопрос следует также незамедлительно передать на рассмотрение новому Координатору по вопросам многоязычия.
For three years, Costa Rica had requested that the matter should be included in the General Assembly's agenda. В течение трех лет Коста-Рика просила включить этот вопрос в повестку дня Генеральной Ассамблеи.