| That matter was presented to the annual Executive Board meeting in June 1998. | Этот вопрос был вынесен на рассмотрение Исполнительного совета на его ежегодной сессии в июне 1998 года. |
| The matter of Conditional Accession is under review. | Вопрос о присоединении к Конвенции с оговоркой находится на рассмотрении. |
| Another submission pointed out that the matter should be considered carefully following discussions with WTO. | В другом документе указывается на то, что данный вопрос должен быть тщательно рассмотрен после обсуждения с ВТО. |
| MHRB is to consider any matter brought to its attention including any complaint. | СВПО обязан рассмотреть любой вопрос, доведенный до его сведения, в том числе любую жалобу. |
| He encouraged ILO to look into that matter. | Он, со своей стороны, предложил бы Международной организации труда рассмотреть этот вопрос. |
| However, to date the matter remains unresolved. | Однако на данном этапе этот вопрос все еще окончательно не урегулирован. |
| She hoped that future reports would also address that important matter. | Она надеется, что в будущих докладах этот важный вопрос будет также рассмотрен. |
| It should tackle overcrowding as a matter of priority. | В частности, необходимо в приоритетном порядке решать вопрос переполненности пенитенциарных учреждений. |
| How to do it is another matter. | А какие для этого избрать средства - уже другой вопрос. |
| Mobility, as most other developing country problems, more than a matter of money or technology, is a matter of equality, equity. | Транспорт, как и большинство других проблем развивающихся стран, - более, чем вопрос денег или технологий; это вопрос равенства, справедливости. |
| We believe that the matter should be better addressed in ADR. | Мы полагаем, что этот вопрос должен быть лучше проработан в рамках ДОПОГ. |
| The Court found the application admissible and the matter is pending. | Суд установил, что данная просьба является приемлемой, и в настоящее время этот вопрос находится на рассмотрении. |
| An interdepartmental group was currently considering the matter. | Этот вопрос в настоящее время находится на рассмотрении межведомственной группы. |
| He thanked the Russian Mission for bringing the matter to his attention. | Он поблагодарил Представительство Российской Федерации за то, что оно обратило его внимание на этот вопрос. |
| The matter must be addressed urgently. | Желательно урегулировать данный вопрос в самое ближайшее время. |
| She regretted the omission and asked the Under-Secretary-General to comment on the matter. | Оратор выражает сожаление по поводу этого упущения и обращается с просьбой к заместителю Генерального секретаря прокомментировать этот вопрос. |
| Whether this mandate remains applicable today has become a matter of heated discussion. | Вопрос о том, остается ли этот мандат применим и сегодня, стал предметом жарких дискуссий. |
| SERNAM was constantly reviewing the matter. | СЕРНАМ постоянно держит этот вопрос в поле своего зрения. |
| Unfortunately, this is a time-sensitive matter regarding your son. | К сожалению, это вопрос, не терпящий промедления и касающийся вашего сына. |
| The matter was currently in abeyance. | В настоящее время этот вопрос пока не решен. |
| The Administration should pursue the matter. | Администрации следует продолжать держать этот вопрос под контролем. |
| An alternative solution is to consider the matter without specific temperature areas. | Альтернативное решение заключается в том, чтобы рассмотреть этот вопрос без учета конкретных климатических условий. |
| The legislative branch referred the matter to its Peace Commission. | Законодательный орган передал этот вопрос на рассмотрение своей Комиссии по вопросам мира. |
| The whole matter is thus sub judice. | Таким образом, этот вопрос рассматривается в судебном порядке. |
| However, the matter was currently under review. | Тем не менее, этот вопрос в настоящее время находится в рассмотрении. |