Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
The Committee felt that the matter should first be discussed at the twenty-fifth session of the Executive Body. По мнению Комитета, этот вопрос вначале следует обсудить на двадцать пятой сессии Исполнительного органа.
It was agreed to review the matter again at that session. Было решено вновь рассмотреть этот вопрос на указанной сессии.
When referring the matter of principle to the Commission, the Subcommission did so in general terms. Передавая вопрос принципа на рассмотрение Комиссии, Подкомиссия сделала это в общем виде.
This raises the matter of regional perspectives, which were highly valued. При этом встает вопрос о деятельности в регионах, которая рассматривалась как весьма ценная.
ICSC had considered the matter of contractual arrangements in the past. КМГС ранее рассматривала вопрос о системе контрактов.
The distinction is non-existent and purely a matter of convenience. Это - чисто вопрос собственной выгоды .
She suggested that the matter should be left to the discretion of the Secretariat. Она предлагает оставить этот вопрос на усмотрение Секретариата.
Finally, there is the matter of humanitarian assistance. Наконец, существует вопрос в связи с гуманитарной помощью.
In particular, the undefined and insecure status of spontaneous returnees to the Gali district is a matter that must be addressed urgently. В частности, необходимо в срочном порядке решить вопрос о неопределенном и небезопасном положении лиц, самостоятельно возвращающихся в Гальский район.
A further matter requiring consideration was whether disputes should be examined by one or three judges. Еще один вопрос, требующий обсуждения, касается того, одним или тремя судьями должны рассматриваться споры.
Extradition in Chile was a matter ruled exclusively by court decision. В Чили выдача - это вопрос, который решается исключительно судом.
The matter generated widespread outrage in the international community because of its symbolism and its potential for discrimination against the small Hindu minority. Этот вопрос вызвал широкое негодование в международном сообществе вследствие его символичности и связанной с ним потенциальной дискриминации против небольшого индусского меньшинства.
At the same meeting the Committee decided to send the matter to the Bureau for its consideration and action. На этом же заседании Комитет постановил передать этот вопрос на рассмотрение и решение Бюро.
The General Assembly had discussed the matter and had not pronounced any negative stance. Генеральная Ассамблея обсудила этот вопрос и не высказала никаких негативных замечаний.
Among the various issues discussed was the definition of small arms and light weapons as a humanitarian matter. В число обсуждавшихся вопросов входил вопрос об определении стрелкового оружия и легких вооружений в качестве одного из гуманитарных вопросов.
I recommend that the matter be considered directly in the plenary meeting during the main part of the fifty-sixth session. Я рекомендую, чтобы этот вопрос был рассмотрен непосредственно на пленарном заседании в ходе основной части пятьдесят шестой сессии.
The matter was taken up at the informal consultations of the members of the Council on 30 January. Этот вопрос был рассмотрен в ходе неофициальных консультаций членов Совета 30 января.
If there really was a need for a transitional provision, the Joint Meeting should examine the matter. Если эта мера окажется действительно необходимой, то данный вопрос следует рассмотреть на Совместном совещании.
In other towns, the matter is under discussion and positive steps have been taken. В других городах этот вопрос обсуждается, и были выдвинуты соответствующие инициативы.
Except where otherwise noted, in this section the Panel only addresses the issue of compensability of the various claims as a matter of principle. Если не указано иного, в настоящем разделе Группа рассматривает лишь вопрос о компенсируемости различных претензий в принципе.
Development is not just a matter of financing. Развитие - это не просто вопрос финансирования.
No decision had been taken and the matter was still entirely open for discussion. Никакого решения принято не было, и данный вопрос все еще открыт для обсуждения.
This was not simply a question of domestic constitutional law, as the Treaties themselves elevated the matter to the domain of international law. Речь шла не просто о внутреннем конституционном праве, поскольку сами договоры подняли этот вопрос до уровня международного права.
Members expressed deep sympathy with the countries facing this situation and agreed that the matter should be kept under review for future study. Члены высказали глубокую симпатию странам, сталкивающимся с этой ситуацией, и согласились, что этот вопрос необходимо держать в поле зрения для дальнейшего изучения.
The Board took note of the information provided, and requested the Working Party to consider the matter further at its thirty-fourth session. Совет принял к сведению представленную информацию и просил Рабочую группу дополнительно рассмотреть данный вопрос на своей тридцать четвертой сессии.