Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
Utopia is a matter of innermost urgency. Утопия - это вопрос глубочайшей крайней необходимости.
I will send word to your husband to discuss the matter. Я отправлю посланника вашему мужу, чтобы обсудить этот вопрос.
It's not a matter of money, Miriam. Это не вопрос денег, Мириям.
It's only a matter of time before you begin showing the same symptoms. Только вопрос времени, когда у вас начнут проявляться такие же симптомы.
It's only a matter of time before the environmental controls themselves are affected. Только вопрос времени, когда контроль среды тоже будет поражен.
It's a matter of principles. Это, знаешь ли, вопрос принципа.
It's just a matter of learning how to control your mind. Это попросту вопрос изучения, как контролировать свой ум.
No, Mr Miller, it's a matter of trust. Нет, месье Миллер, это вопрос доверия.
Just a matter of time, I suppose. Наверное. это всего лишь вопрос времени.
Here's that legal matter you dictated. Вот такой юридический вопрос вы диктовали.
If we let the corporations have their way here it's only a matter of time... Если мы позволим корпорациям и здесь провернуть дело, то всего лишь вопрос времени...
With those guys, it's only matter a money. С привлечением тех парней, вопрос только в деньгах.
Gathering sophisticated intelligence is largely a matter of understanding trends. Сбор сложных разведданных - это главным образом вопрос понимания тенденций.
It really is a matter of conviction. Это, действительно, вопрос убеждений.
That is why America's entry into the fray was only a matter of time. Именно поэтому, вступление Америки в борьбу - это только вопрос времени.
Consequently, it is only a matter of time before calls for democratic reform spread to cities and urban communities. Следовательно, распространение стремления к демократическим преобразованиям на города и городские сообщества - это лишь вопрос времени.
It is a matter of both equity and efficiency. Это вопрос как акционерного капитала, так и экономической эффективности.
While Britain surely would survive outside the EU, the quality of its existence is another matter. Великобритания, разумеется, выживет за пределами ЕС, однако качество ее жизни - это другой вопрос.
No matter what they ask... the Fifth. Не важно о чём вопрос... пятая поправка.
What is at stake is in part a moral issue, a matter of global social justice. На карту поставлен вопрос, который отчасти носит моральный характер, это проблема глобальной социальной справедливости.
The key point is that the costs of separation are a matter of choice, not of inevitability. Ключевым моментом является то, что затраты на разделение - это вопрос выбора, а не неизбежности.
The matter is resolved, Dr. Scully. Вопрос уже решен, доктор Скали.
It's just a simple matter of political will to do it. Это всего лишь вопрос политической воли.
And therefore, it's not a matter of opinion. Поэтому это уже не спорный вопрос.
The gloves go away in a matter of months or years. Избавиться от перчаток - вопрос месяцев или лет.