Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
And Tania... That's just a matter of time. А Таня это только вопрос времени.
The cardinalate is not a matter of faith and a Pope can be wrong. Кардинальство - это не вопрос веры, значит, в нем Папа может ошибиться.
I had rather a delicate matter to discuss with him. У меня деликатный вопрос, который надо с ним решить.
It's just a matter of time before it becomes public knowledge. Это вопрос времени, когда общественность узнает это.
It is a very delicate matter, sir. I don't... Это очень деликатный вопрос, сэр.
Perhaps Crixus will bring light to the matter. Возможно, Крикс прольет свет на данный вопрос.
I'm just trying to resolve the matter. Я как раз пытаюсь решить этот вопрос.
The doctor said it's a matter of time before... Доктор сказал, что это вопрос времени...
Just a matter of time before Orlando finds out Navy SEALs were in his compound. Это лишь вопрос времени, когда Орландо узнает, что спецназ был на его территории.
It's a timely matter, it has to be handled quickly. Дело не терпит отлагательств, вопрос надо решить быстро.
I thought it was only a matter of time before you did cheat. Я думал, это вопрос времени прежде чем ты пойдёшь налево.
This is a matter of trust. В итоге, это вопрос доверия.
It's only a matter of time before you don't even recognize Vincent. Лишь вопрос времени, когда вы даже не узнаете Винсента.
It's just a matter of time before they come looking. Они пойдут искать - это лишь вопрос времени.
I'm sure it's only a matter of time before the greetings cards come... Я уверен, письма придут - это лишь вопрос времени.
Father, there is a... delicate matter I wish to discuss with you. Отец, мне нужно... обсудить с тобой деликатный вопрос.
There is the grandchild in the matter. Теперь нужно уладить вопрос с внуком.
Well, next is the delicate matter of the act itself. Итак, следующий деликатный вопрос - это сам акт.
I have a little matter of business that requires your attention. У меня небольшой вопрос, требующий вашего внимания.
This is a matter of science, not religion, Father. Это вопрос медицины, а не религии, Святой отец.
I told her to leave but there was a matter... Я просил её уйти оттуда, но это был вопрос...
With her it was a matter of pride. Для неё это был вопрос чести.
There's something I never told you about myself because it was a matter of national security. Кое о чем я вам никогда не говорила, потому что это вопрос национальной безопасности.
It's only a matter of time before they are back in each other's orbit. Их возвращение на орбиты друг друга - лишь вопрос времени.
My father says you haven't discussed the matter of his legacy. Отец сказал, что вы не обсудили вопрос с наследством.