There is the small matter of the transportation fee. |
Есть небольшой вопрос оплаты транспортных расходов. |
It's a matter of data and how you handle it. |
Это вопрос информации и способа её обработки. |
I told you truth is a matter of perspective. |
Я сказал тебе, правда - это вопрос перспективы. |
And it's only a matter of time before another demon from hell comes at us again. |
И только вопрос времени пока другой демон из Ада не пришел за нами снова. |
It's just a matter of time before I'm doing their hair at their weddings. |
Это вопрос времени, когда я буду делать причёски на их свадьбах. |
Only a matter of time before he finds out what Easter's really about. |
Только вопрос времени, когда он выяснит, что такое Пасха на самом деле. |
No, I'm sure the matter will be resolved favorably. |
Нет, я уверен, что этот вопрос разрешится благоприятно. |
Police are investigating him for Rosa's disappearance, and it's only a matter of time until the truth comes out. |
Полиция допрашивает его об исчезновении Розы, и это лишь вопрос времени, когда правда выплывет наружу. |
Figured it was only a matter of time before they found a way to get their due compensation. |
Я понял, что это лишь вопрос времени, когда они придумают, как получить причитающиеся деньги. |
What brought it on's another matter. |
Что к этому привело - другой вопрос. |
It's just a matter of time before they break up for good. |
Их разрыв - вопрос времени, это к лучшему. |
Gentlemen, there is, however, another matter that requires board approval. |
Господа, существует еще один вопрос для решения которого требуется одобрение Совета. |
It isn't a matter of cheap or expensive. |
Здесь вопрос не в том, дёшево или дорого. |
For every question Sally asks, no matter what, you pivot. |
На каждый вопрос Салли, неважно о чем, ты поворачиваешься. |
Who you are is mostly a matter of the free choices that you make. |
Кто ты - и есть главный вопрос свободного выбора, который ты делаешь. |
Then there's the matter of campwide surveillance. |
Теперь есть вопрос о наблюдении за лагерем. |
It's only a matter of time before Michelle Darnell screws you over. |
Это вопрос времени - когда Мишель Дарнелл поимеет тебя. |
It's a simple matter of intent. |
Это простой вопрос о наличии умысла. |
I brought you here to discuss a... sensitive matter, and it goes by the name of Malcolm Merlyn. |
Я позвал вас сюда, чтобы обсудить деликатный вопрос, он касается Малкольма Мерлина. |
But for the most part, France considered the matter closed. |
Но по большей части Франция считала вопрос закрытым. |
And therefore, it's not a matter of opinion. |
Поэтому это уже не спорный вопрос. |
Greatness is not a matter of circumstance. |
Величие - это не вопрос обстоятельств. |
It's only a matter of time before I get a subpoena for yours. |
Теперь это вопрос времени, когда я вручу тебе повестку. |
The gloves go away in a matter of months or years. |
Избавиться от перчаток - вопрос месяцев или лет. |
After that, it was just a matter of waiting until we could get transportation. |
После этого, был только вопрос времени пока мы не могли найти транспорт. |