| There is the small matter of the transportation fee. | Есть небольшой вопрос оплаты транспортных расходов. |
| It's a matter of data and how you handle it. | Это вопрос информации и способа её обработки. |
| I told you truth is a matter of perspective. | Я сказал тебе, правда - это вопрос перспективы. |
| And it's only a matter of time before another demon from hell comes at us again. | И только вопрос времени пока другой демон из Ада не пришел за нами снова. |
| It's just a matter of time before I'm doing their hair at their weddings. | Это вопрос времени, когда я буду делать причёски на их свадьбах. |
| Only a matter of time before he finds out what Easter's really about. | Только вопрос времени, когда он выяснит, что такое Пасха на самом деле. |
| No, I'm sure the matter will be resolved favorably. | Нет, я уверен, что этот вопрос разрешится благоприятно. |
| Police are investigating him for Rosa's disappearance, and it's only a matter of time until the truth comes out. | Полиция допрашивает его об исчезновении Розы, и это лишь вопрос времени, когда правда выплывет наружу. |
| Figured it was only a matter of time before they found a way to get their due compensation. | Я понял, что это лишь вопрос времени, когда они придумают, как получить причитающиеся деньги. |
| What brought it on's another matter. | Что к этому привело - другой вопрос. |
| It's just a matter of time before they break up for good. | Их разрыв - вопрос времени, это к лучшему. |
| Gentlemen, there is, however, another matter that requires board approval. | Господа, существует еще один вопрос для решения которого требуется одобрение Совета. |
| It isn't a matter of cheap or expensive. | Здесь вопрос не в том, дёшево или дорого. |
| For every question Sally asks, no matter what, you pivot. | На каждый вопрос Салли, неважно о чем, ты поворачиваешься. |
| Who you are is mostly a matter of the free choices that you make. | Кто ты - и есть главный вопрос свободного выбора, который ты делаешь. |
| Then there's the matter of campwide surveillance. | Теперь есть вопрос о наблюдении за лагерем. |
| It's only a matter of time before Michelle Darnell screws you over. | Это вопрос времени - когда Мишель Дарнелл поимеет тебя. |
| It's a simple matter of intent. | Это простой вопрос о наличии умысла. |
| I brought you here to discuss a... sensitive matter, and it goes by the name of Malcolm Merlyn. | Я позвал вас сюда, чтобы обсудить деликатный вопрос, он касается Малкольма Мерлина. |
| But for the most part, France considered the matter closed. | Но по большей части Франция считала вопрос закрытым. |
| And therefore, it's not a matter of opinion. | Поэтому это уже не спорный вопрос. |
| Greatness is not a matter of circumstance. | Величие - это не вопрос обстоятельств. |
| It's only a matter of time before I get a subpoena for yours. | Теперь это вопрос времени, когда я вручу тебе повестку. |
| The gloves go away in a matter of months or years. | Избавиться от перчаток - вопрос месяцев или лет. |
| After that, it was just a matter of waiting until we could get transportation. | После этого, был только вопрос времени пока мы не могли найти транспорт. |