Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
Or he's still in the process of establishing his power, and it's just a matter of time. Либо он как раз пытается вернуть себе власть, и это лишь вопрос времени.
When Gus Sabatoni turned up dead, we knew it was just a matter of time before you tried to murder your old man. Когда Гас Сабатони был убит, мы знали, что это будет всего лишь вопрос времени, прежде чем ты попытаешься убить своего старика.
At the end of the day, this is a matter of trust. В итоге, это вопрос доверия.
So it's only a matter of time before one of them is killed this time. Так что это просто вопрос времени, когда эта штука убьет ещё кого-нибудь.
I knew it was only a matter of time before Rachel tried to take over the Glee Club. Я знал, что это был просто вопрос времени, прежде, чем Рэйчел возглавит хоровой кружок.
So it was just a matter of time before he decided to keep Isaac on the team and bounce me back out to street patrol. Так что, это всего лишь вопрос времени, прежде чем он решит оставить Исаака в группе и вернуть меня обратно к патрулированию улиц.
Then there is the matter of how the Games will be received in the West. Потом стоит вопрос о том, какой прием получат Игры на Западе.
"We are confident the trader acted alone and that the matter has been contained," Credit Suisse said. «Мы уверены, что трейдер действовал в одиночку и что этот вопрос удалось локализовать», - сообщил Credit Suisse.
As already noted, the matter had also been discussed in the context of the negotiations on the United Nations Assignment Convention. Как уже отмечалось, этот вопрос также обсуждался в рамках переговоров по Конвенции Организации Объединенных Наций об уступке дебиторской задолженности.
In her view, that matter had been settled under European Community law in the 1980 Rome Convention on the law applicable to contractual obligations. По мнению оратора, этот вопрос был урегулирован в соответствии с законодательством Европейского сообщества в Римской конвенции 1980 года о праве, применяемом к договорным обязательствам.
While the matter clearly called for further discussion, an open process could sometimes compromise Committee members' independence without, in the end, significantly increasing transparency. Хотя этот вопрос явно требует дальнейшего обсуждения, открытые заседания могут иногда скомпрометировать независимость членов Комитета, не прибавив в конечном счете транспарентности.
In paragraph 69, the Board recommended that the Administration resolve the matter regarding the sale of inventory of the United Nations Gift Centre without further delay. В пункте 69 Комиссия рекомендовала администрации без дальнейших задержек урегулировать вопрос, касающийся продажи товарно-материальных запасов магазина сувениров Организации Объединенных Наций.
It's just a matter of actually doing it. Вопрос только в том, чтобы сделать это.
It's just a matter of time before word leaks out, if it hasn't already. Всего лишь вопрос времени, и информация просочится, если этого уже не случилось.
A guy like that, it's only a matter of time before he escapes. С таким как он лишь вопрос времени, когда он сбежит.
I think we should first conclude... the matter previously under discussion... the case of Mr. John Merrick, the Elephant Man. Но в свете обстоятельств, я думаю, нам следует первым дело рассмотреть... вопрос, который уже в стадии обсуждения, а именно - о Джоне Мэррике, Человеке-слоне.
I mean, my dad has not moved back in yet, but it's only a matter of time. Я имею в виду, что мой папа еще не вернулся, но это только вопрос времени.
You leave the boards here, and I'll check into the matter with Mr. Lee. Вы оставите платы здесь, и я улажу этот вопрос с г-ном Ли.
A superior and higher State prosecutor may take over an individual matter or task for which a lower State prosecutor is otherwise competent. Вышестоящий государственный прокурор может взять отдельное дело или вопрос, который в противном случае относится к ведению нижестоящего государственного прокурора.
Abortion was a matter of critical importance which affected the rights to health and life. Аборты - это крайне важный вопрос, связанный с правами на охрану здоровья и жизнь.
With all due respect, doctor, there is the little matter of how you butchered our client's arm. Со всем уважением, доктор, остается вопрос о том, как вы повредили руку нашего клиента.
As for my freedom... it is a secondary matter until you are strong again. Что касается моей свободы, это второй вопрос, сейчас главное ваше здоровье.
Only a matter of time, right? Это был лишь вопрос времени, верно?
Besides, as Mr. Rory says, it's only a matter of time before the Hunters find us here. Кроме того, как говорит мистер Рори, это лишь вопрос времени, когда Охотники найдут нас здесь.
This is a matter of great concern to us. Стоит ли говорить, что это вопрос чрезвычайной важности.