Family is not a matter of biology, but of loyalty. |
Семья это вопрос не биологии, а преданности. |
This is a matter for insurance, not a frivolous lawsuit. |
Ты сам знаешь, это вопрос о страховке, а не беспочвенный иск в суд. |
The matter I mentioned needs to be resolved rather quickly. |
Вопрос, о котором я упоминала, необходимо решить и как можно скорее. |
It's a matter of time till he dies. |
Это вопрос времени, пока он не сдох. |
Look, it's just a matter of time before our next encounter with Gray and his army. |
Слушай, это лишь вопрос времени прежде чем мы столкнемся с Греем и его армией. |
Just a matter of time, Mr. Delacroix. |
Это лишь вопрос времени, мр. Делакруа. |
It's just a matter of time before they pick you up again. |
Это вопрос времени, когда тебя снова схватят. |
I also don't believe this is a matter of ethics. |
Также я не думаю, что это вопрос этики. |
This may prove to be an internal matter after all. |
Возможно, это вопрос внутренний, в конце концов. |
As I said, it's kind of a sensitive matter. |
Как я и говорил, вопрос деликатный. |
Well, it's not really a military matter now. |
Ну, это не совсем военный вопрос. |
It's only a matter of time before he pulls the plug. |
Его выход из дела - лишь вопрос времени. |
And that is the only matter in hand - the defence of the realm. |
И это сейчас главный вопрос - защита королевства. |
The next matter to which we attend. |
Следующий вопрос, к которому мы придем. |
I am not at liberty to discuss that matter. |
У меня нет полномочий, чтобы обсуждать этот вопрос. |
Focusing Walter is even at the best of times just a matter of degrees. |
Фокусировка Уольтер даже в лучшие времена лишь вопрос степени. |
On the phone you mentioned this was a sensitive matter. |
По телефону вы сказали, что это крайне тонкий вопрос. |
And that solves the matter of the giant hand. |
И это решает вопрос с гигантской рукой. |
~ I believe Sir Arthur has an important matter he would wish to discuss with me. |
Уверен, сэр Артур хочет обсудить со мной очень серьезный вопрос. |
This is a matter of the highest security, and therefore of trust. |
Это вопрос высшей секретности, а прежде того - доверия. |
It's a matter of time and strategy. |
Это просто вопрос времени И стратегии. |
And of course, lowering child mortality is a matter of utmost importance from humanitarian aspects. |
И естественно, что снижение детской смертности - это вопрос абсолютной важности в человеческом аспекте. |
It's a profound moral matter that engages and should engage us all. |
Это - вопрос глубоко моральный. Он затрагивает и должен затрагивать нас всех. |
For him, the wrong movie is only a financial matter. |
Для него плохой фильм - это всего лишь финансовый вопрос. |
Whether or not there are living organisms there, of course, is an entirely different matter. |
Есть там живые организмы или нет, это конечно совершенно иной вопрос. |