Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
Scientists believe It's only a matter of time Before two of them cross paths. Ученые полагают, это лишь вопрос времени, столкновение двух из них.
This is a very serious matter that could affect the cohesion of our community. Это очень серьезный вопрос, который может повлиять на единство нашего сообщества.
Most of the time, it's just a matter of dosage. В большинстве случаев, это вопрос дозировки.
So now, on to the matter of Peter's wedding. Итак, теперь вопрос - свадьба Питера.
Teacher, there's a matter of some urgency. Учитель, есть вопрос, который нужно безотлагательно обсудить.
It's only a matter of time before the past delivers what they truly deserve. Всего лишь вопрос времени, когда прошлое нанесет удар, которого они действительно заслуживают.
It's only a matter of time before they sweep all the work sites. Вопрос времени, когда они перероют все рабочие места.
In the meantime, I thought we might discuss the matter of compensation for my services. Между тем, я подумал, нам нужно обсудить вопрос об оплате моих услуг.
It's only a matter of time before she and I are running Empirical together. Это лишь вопрос времени, мы обязательно будем вместе управлять нашим издательством.
The second matter Involves dogs in slovenia. Второй вопрос - собаки в Словении.
It was just a matter of time with all those risks you've been taking. Это был всего лишь вопрос времени со всеми этими рисками.
Only a matter of time before they match up the D.N.A. Left on this bracelet to her body. Только вопрос времени, когда они обнаружат совпадение ДНК ее тела и этого браслета.
It's just a matter of signing the contract, but yes. Это всего лишь вопрос подписания контракта, но - да.
Just a matter of time till a good samaritan steps up. Просто вопрос времени, пока добрый самаритянин не придет.
It's just a matter of how hard. Вопрос в том, насколько жесткой будет посадка.
There's the matter of the wardrobe. Теперь, Гилфорд, вопрос о гардеробе.
This is not a matter of- of public discourse at this time. Это не вопрос... для общественной беседы сейчас.
It's just a matter of using my time more efficiently. Это только вопрос более эффективного использования моего времени.
Sir, I do think Mack brought up a matter we should consider. Сэр, я думаю, Мак поднял вопрос, который мы должны рассмотреть.
Said it was a matter of great importance. Сказано, что это вопрос чрезвычайной важности...
It's only a matter of time Before mara figures out we switched. Это только вопрос времени, пока Мара выяснит, что мы обменялись телами.
When an agent with Angelo's background goes native, it's a matter of national security. Когда агент с подготовкой как у Анжело становится бандитом, это вопрос национальной безопасности.
There is a matter that I must discuss with you, in private. Я должен обсудить с вами один вопрос, наедине.
Moneypenny hasn't self-destructed, but it's just a matter of time. Манипенни еще не самоуничтожилась, но это лишь вопрос времени.
If it were only a matter of going against the orders of my superior officer... Если бы это был только вопрос неповиновения приказам старшего офицера...